You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
“Iniyakan kita, alam mo ba?” Naniniwala si Tootsie sa pag-ibig na wagas at iyon ang ike-claim niya ngayong nagbalik na siya from the Land of the Rising Sun. Kaso, may girlfriend na pala si Arkin—ang pag-ibig na ike-claim niya. At kung hindi ba naman may malisya pa sa kanya si Arkin, bakit nito iisiping anak nila si Impang, ang kapatid niya sa labas? Na-encourage ang puso ni Tootsie at tuluyang pinaniwala si Arkin na, oo, nagbunga ang wagas nilang pagmamahalan noon. Pero, ang hirap magsinungaling. Ang unang hiling ni Arkin, ipagamit kay Impang ang pangalan nito. Nasaan daw ang birth certificate? Hala, hindi ba puwedeng magmahalan muna uli sila?
The contributors address the gap in Italian colonial/postcolonial studies by examining how different notions of hybridity can help illuminate the specific nature & circumstances of the Italian colonial & postcolonial condition. Some of the contributors view hybridity as a direct challenge to fixed categorizations.
The Cultures of Italian Migration allows the adjective 'Italian' to qualify people's movements along diverse trajectories and temporal dimensions. Discussions on migrations to and from Italy meet in that discursive space where critical concepts like 'home,' 'identity,' 'subjectivity,' and 'otherness' eschew stereotyping. This volume demonstrates that interpretations of old migrations are necessary in order to talk about contemporary Italy. New migrations trace new non linear paths in the definition of a multicultural Italy whose roots are unmistakably present throughout the centuries. Some of these essays concentrate on topics that are historically long-term, such as emigration from Italy to the Americas and southern Pacific Ocean. Others focus on the more contemporary phenomena of immigration to Italy from other parts of the world, including Africa. This collection ultimately offers an invitation to seek out new and different modes of analyzing the migratory act.
Henry Muoria (1914-97), self-taught journalist and pamphleteer, helped to inspire Kenya's nationalisms before Mau Mau. The pamphlets reproduced here, in Gikuyu and English, contrast his own originality with the conservatism of Jomo Kenyatta, Kenya's first President. The contributing editors introduce Muoria's political context, tell how three remarkable women sustained his families' life; and remember him as father. Courageous intellectual, political, and domestic life here intertwine.
Per gli operatori umanitari il campo profughi di Dadaab è una profonda crisi umanitaria; per il Governo del Kenya è un "asilo per terroristi"; per i media occidentali un luogo da evitare. Ma per le cinquecentomila persone che ci abitano è la loro ultima speranza. Situata nel deserto del Kenya settentrionale, Dadaab è una città desolata dove crescono solo cespugli spinosi. Per quattro anni Ben Rawlence ne è stato testimone diretto e ha conosciuto molti dei suoi rifugiati. Tra loro ci sono Guled, un ex bambino soldato appassionato di calcio; Nisho, che raschia l'esistenza spingendo una carriola ma sognando infinite ricchezze; e Kheyro, una studentessa che ha deciso di fondare sull'educazione il proprio futuro. Rawlence intreccia le storie di nove giovani per raccontare la vita nel campo e per denunciare le ben più influenti forze politiche che ne determinano le sorti. Il risultato è un reportage vivido e illuminante, destinato ad avere ripercussioni a livello internazionale.