Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Caminhos do português
  • Language: pt-BR
  • Pages: 264

Caminhos do português

None

Eça de Queirós and the Victorian Press
  • Language: en
  • Pages: 244

Eça de Queirós and the Victorian Press

E a de Queir s' work has primarily been studied within the context of French literature and culture. This book presents a different E a. Focusing on the years that he lived in Paris, it demonstrates how the periodicals he himself conceived and edited were modeled on dozens of Victorian ones such as the Contemporary Review, the Review of Reviews or the Idler, as well as on some American ones such as the Forum, the Arena, and the North American Review. This book shows us an E a who is undeniably an Anglophile, an E a long seduced by the diversity and originality of English thought, an E a increasingly distant from the French cultural model which had marked his education. Teresa Pinto Coelho is Full Professor and Chair in Anglo-Portuguese Studies at the Universidade Nova de Lisboa.

How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth
  • Language: en
  • Pages: 370

How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth

This volume is a result of the need to reflect upon Portugal’s position from the viewpoint of the literary assets imported and exported through translation. It brings together a number of scholars working in the field of Translation Studies directly concerned with the Portuguese cultural system in order to analyse this question from various theoretical perspectives and from case studies of translation flows and movements in Portuguese culture. By Translating Portugal Back and Forth, the articles discuss issues such as: how can one draw the borderline between a peripheral and a semi-peripheral system? Is this borderline useful or necessary? How peripheral is the Portuguese cultural system a...

Entertaining Lisbon
  • Language: en
  • Pages: 337

Entertaining Lisbon

Entertaining Lisbon explores Portuguese entertainment as a form of negotiation between local, national, and transnational influences on identity. Connecting gender, class, ethnicity, and technology with theatrical repertoires, street sounds, and domestic music making, author João Silva investigates popular entertainment in Portugal and its connections with modern life and the rise of nationalism. An essential contribution to the literature on Portuguese music written in the English language, Entertaining Lisbon is a critical study for scholars and students of musicology interested in Portugal, and popular and theatrical musics, as well as historical ethnomusicologists, cultural historians, and urban planning researchers interested in the development of material culture.

Censorship, Indirect Translations and Non-translation
  • Language: en
  • Pages: 205

Censorship, Indirect Translations and Non-translation

Indirect Translations and Non-Translation: The (Fateful) Adventures of Czech Literature in 20th-century Portugal, a pioneering study of the destiny of Czech and Slovak literature in 20th-century Portugal, is a gripping read for anyone seeking to look into intercultural exchanges in Europe beyond the so-called dominant or central cultures. Concentrating on relations between two medium-sized lingua- and socio-cultures via translation, this book discusses and thoroughly investigates indirect translations and the resulting phenomenon of indirect reception, the role of paratexts in evading censorship, surprising non-translation, and by extension, the impact of political ideology on the translatio...

Fernando Pessoa
  • Language: en
  • Pages: 1535

Fernando Pessoa

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-08-02T00:00:00+02:00
  • -
  • Publisher: Mimesis

Writing a biography about Pessoa is a seemingly impossible task. The great Portuguese poet did not have just one life, but his existence virtually exploded in over a hundred different personalities. Only by placing oneself close to Pessoa, only by becoming almost one with him, is it possible to trace the life of this poet who was himself a multitude. José Paulo Cavalcanti has done such a thing, sewing together a path that runs through Pessoa’s multiple voices and personalities, seamlessly moving in and out of the poet’s work, daily habits and interactions. Following the great success of the Brazilian edition, Fernando Pessoa. A quasi Memoir is the first English translation of the book, and it provides new insights on the complex nature of the Portuguese poet.

Regras portuguesas de catalogação
  • Language: pt-BR
  • Pages: 318

Regras portuguesas de catalogação

None

Bibliografia da história do livro em Portugal
  • Language: pt-BR
  • Pages: 246
Versos Fanchonos, Prosa Fressureira
  • Language: pt-BR
  • Pages: 522

Versos Fanchonos, Prosa Fressureira

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-12-02
  • -
  • Publisher: INDEX ebooks

A presente antologia tem por objetivo dar a conhecer uma representação literária da homossexualidade masculina e feminina entre 1860 e 1910. O discurso literário, incluindo a sátira, mas não só, também participou na “invenção do homossexual” em terras lusas, acompanhando o discurso médico coevo e a construção da legislação condenando os atos “contra natura”. Os textos antologiados não somente ilustram a cultura homossexual masculina na Lisboa da época, como também são uma resposta satírica e obscena à mesma, alguns com uma dimensão anticlerical, muito ao gosto dos republicanos. Embora a poesia satírica do período pouco se tenha interessado pela homossexualidade feminina, sinal da sua invisibilidade social em Portugal e do rigor do regime patriarcal, a lésbica não deixa de constituir uma fonte inesgotável para as fantasias eróticas masculinas heterossexuais, fantasias visíveis no sem fim de contos, romances e novelas publicados na época e de que daremos, nesta antologia, uns meros exemplos.