Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Possibility of Language
  • Language: en
  • Pages: 301

The Possibility of Language

This book is about the limits of machine translation. It is widely recognized that machine translation systems do much better on domain-specific controlled-language texts (domain texts for short) than on dynamic general-language texts (general texts for short). The authors explore this general domain distinction and come to some uncommon conclusions about the nature of language. Domain language is claimed to be made possible by general language, while general language is claimed to be made possible by the ethical dimensions of relationships. Domain language is unharmed by the constraints of objectivism, while general language is suffocated by those constraints. Along the way to these conclusions, visits are made to Descartes and Saussure, to Chomsky and Lakoff, to Wittgenstein and Levinas. From these conclusions, consequences are drawn for machine translation and translator tools, for linguistic theory and translation theory. The title of the book does not question whether language is possible; it asks, with wonder and awe, why communication through language is possible.

Linguistics and Philosophy
  • Language: en
  • Pages: 491

Linguistics and Philosophy

This volume contains papers by a large number of influencial linguists, written as a tribute to the work of Rulon S. Wells. The volume is subdivided into sections on the Philosophy of Language, Phonology, Syntax, Historical and Typological Linguistics, and Diachronic and Synchronic Derivation.

Technology as Translation Strategy
  • Language: en
  • Pages: 259

Technology as Translation Strategy

The papers in this volume tell the story of a profession that is responding in a number of different ways to the advances in computer technology – of professionals who are streamlining their work, reducing repetitive tasks, eliminating manual operations, and in general increasing their productivity while at the same time achieving a more interesting and relaxed environment.

The Routledge Handbook of Translation and Technology
  • Language: en
  • Pages: 557

The Routledge Handbook of Translation and Technology

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.

Linguistics and Philosophy
  • Language: en

Linguistics and Philosophy

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1985
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Professional Issues for Translators and Interpreters
  • Language: en
  • Pages: 225

Professional Issues for Translators and Interpreters

This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.

Readings in Machine Translation
  • Language: en
  • Pages: 444

Readings in Machine Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2003
  • -
  • Publisher: MIT Press

The field of machine translation (MT) - the automation of translation between human languages - has existed for more than 50 years. MT helped to usher in the field of computational linguistics and has influenced methods and applications in knowledge representation, information theory, and mathematical statistics.

The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education
  • Language: en
  • Pages: 438

The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education

The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.

Independent Wh-Exclamative Constructions in the History of English
  • Language: en
  • Pages: 244

Independent Wh-Exclamative Constructions in the History of English

This book offers the first book-length treatment of the diachronic study of English exclamatives, tracing their development from 1500 through to the twenty-first century. The volume shines a light on independent wh-exclamatives in the history of English. In particular, Schröder calls attention to the development of three prototypical wh-exclamatives as observed in three newly created genre-balance corpora comprising prose fiction, dialogues, and personal correspondence, uncovering new insights into the differences in their evolution. In its analysis of English exclamatives over time and broader exploration of the impact of genre on constructional productivity, the book raises key questions about existing claims in scholarship on Diachronic Construction Grammar and outlines ways forward for new areas of inquiry. This volume will appeal to scholars interested in diachronic linguistics, historical syntax, language variation and change, and the history of English.

A grammar of Paunaka
  • Language: en
  • Pages: 813

A grammar of Paunaka

This book offers the first detailed grammatical description of Paunaka, an Arawakan language spoken (in 2023) by eight people in the Chiquitania region in the lowlands of Eastern Bolivia. The grammar builds on material collected during several fieldwork trips between 2009 and 2020 by the team of the Paunaka Documentation Project, which was funded by the ELDP from 2011–2013. This material includes roughly 120 hours of audio and video recordings, which have been archived at ELAR. In 2022, the dissertation on which this book is based received the annual Research Award at the Europa-Universität Flensburg. The grammar provides a description of the phonology, morphology, and syntax of Paunaka, including numerous comparative remarks to closely related languages. It includes over 1500 examples, most of them accompanied by a brief description of their original linguistic or extralinguistic context.