You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Previously published by Magna Carta, Baltimore. Published as a set by Genealogical Publishing with the two vols. of the Genealogies in the Library of Congress, and the two vols. of the Supplement. Set ISBN is 0806316691.
Since 1776, millions of immigrants have landed at America's shores. To this day, their practical contributions are still felt in every field of endeavor, including agriculture, industry, and the service trades. But within the great immigrant waves there also came plucky and talented individualists, artists, and dreamers. Many of these exceptional folk went on to win worldly renown, and their names live on in history. Ellis Island's Famous Immigrants tells the story of some of the best known of these legendary characters and highlights their actual immigration experience at Ellis Island. Celebrities featured within its pages include such entrepreneurs as Max Factor, Charles Atlas, and "Chef Boyardee"; Hollywood icons Pola Negri, Bela Lugosi, and Bob Hope; spiritual figures Father Flanagan and Krishnamurti; authors Isaac Asimov and Kahlil Gibran; painters Arshile Gorky and Max Ernst; and sports figures Knute Rockne and Johnny Weissmuller.
Vol 1 905p Vol 2 961p.
In its third edition, this massive reference work lists the final resting places of more than 14,000 people from a wide range of fields, including politics, the military, the arts, crime, sports and popular culture. Many entries are new to this edition. Each listing provides birth and death dates, a brief summary of the subject's claim to fame and their burial site location or as much as is known. Grave location within a cemetery is provided in many cases, as well as places of cremation and sites where ashes were scattered. Source information is provided.
The record of each copyright registration listed in the Catalog includes a description of the work copyrighted and data relating to the copyright claim (the name of the copyright claimant as given in the application for registration, the copyright date, the copyright registration number, etc.).
This exercise is not a translation of The Holy Bible. The main intention of this exercise is to pen down Commentaries, in the Mountain Krio Vernacular which I was taught at home from infancy, and which was the cradle of the developing Krio Vernacular in the eighteenth and nineteenth centuries. It is almost undeniable that the main bulk of indigenous missionaries, teachers, traders, and so on, who settled in The Provinces emanated from, or were trained in the Greater Mountain District of the Peninsula. Of course the Krio Vernacular also developed in other parts of the Peninsula.
None