You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
Translation may be regarded as a response to a problem of communication usually between two language-bound cultural entities. The act itself is a multi-dimensional and multi-layered process involving in one consensual domain problem solving and decision making. This book explores translation as a decision-making process under constraints. It examines these constraints, and develops a three-tier decision-based translation model that can be used in self-evaluation of translations and in translation quality assessment. The model is anchored in optimality theory and regards translation as a temporary system of conflicting forces embodied by constraints yielding an optimal translation within these constraints. -- Product Description.
"This book examines the role of translation in news making, taking Arabic satellite television as its case study, and presents a framework for journalists, translators, news editors and other media workers to help them avoid the pitfalls of translation mediation."--P. [4] of cover.
The great nomad conqueror Tamerlane rose to power in 1370 in the ruins of the Mongol Empire and led his armies of conquest from Russia to India, from Turkestan to Anatolia. In this, the first full study of an extraordinary person, Beatrice Forbes Manz examines Tamerlane as the founder of a nomad conquest dynasty and as a supremely talented individual, raising many current questions about the mechanisms of state formation, the dynamics of tribal politics, and the relations of tribes to central leadership.
Arabic satellite television is a phenomenon that has swept the Arab world in less than two decades and is said to have dramatically changed the Arab region. It has created a world of contrasts and contradictions between tradition and liberalism and a polarization of views and opinions, all vying for dominance and control. This book examines the social semiotics of Arabic satellite television and studies the multimodal representations of Arab social and cultural values and their implied meanings in a communication medium that heavily relies on imported western models.
This book presents a framework for translation-mediated forensic analysis to deal with problems that require special techniques, procedures and methodologies not normally found in a recently developing branch of linguistics called Forensic Linguistics.
None