You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume offers a detailed analysis of selected cases in the reception, translation and artistic reinterpretation of Italo Calvino's Invisible Cities (1972) around the world. The book traces the many different ways in which Calvino's modern classic has been read, translated and adapted in Brazil, France, the Netherlands and Flanders, Mexico, Romania, Scandinavia, the USSR, China, Poland, Japan and Australia. It also offers analyses of the relation between Calvino's book and, respectively, the East and Africa, as well as reflections on the book's inspiration for, and resonance in, dance, architecture and art. The volume thus traces the diversity in the reception and circulation of Invisible Cities in different countries and continents, offering a much wider framework for the discussion of Calvino’s masterpiece than before, and a more detailed picture of its cultural and linguistic ramifications. This book will be of interest to scholars in Comparative Literature, World Literature, Translation Studies, Italian Studies, Romance Languages, European Studies, Dance, Architecture and Media Studies, as well as to scholars specialised in paratext and reception.
"Including Selections from Sayyed Ahmad 'Alawi's Sharoh Kitaab al-Qabasaat."
Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods explores retranslation from a variety of aspects and reflects methodological and theoretical developments in the field. Featuring eleven chapters, each offering a unique approach, the book presents a well-rounded analysis of contemporary issues in retranslation. It brings together case studies and examples from a range of contexts including France, the UK, Spain, the US, Brazil, Greece, Poland, modern Turkey, and the Ottoman Empire. The chapters highlight a diversity of cultural settings and illustrate the assumptions and epistemologies underlying the manifestations of retranslation in various cultures and time periods. The book expressly challenges a Eurocentric view and treats retranslation in all of its complexity by using a variety of methods, including quantitative and statistical analysis, bibliographical studies, reception analysis, film analysis, and musicological, paratextual, textual, and norm analysis. The chapters further show the dominant effect of ideology on macro and micro translation decisions, which comes into sharp relief in the specific context of retranslation.
This book aims to elucidate the current state of surgery for meningiomas of the posterior cranial fossa, seven decades after Professors Castellano and Ruggiero authored their book in 1953. The diagnosis and surgical treatment of these lesions posed an extraordinary challenge 70 years ago. In the words and descriptions of the 71 cases operated on by Olivecrona, each of us can still sense the emotion of someone venturing into unexplored terrain, striving to pave the way for those who would follow. Since 1953, thousands of meningiomas of the posterior cranial fossa have undergone surgery in Europe and around the world. This implies that many have traversed the path forged by Olivecrona in Europ...
The Handbook of International Futurism is the first reference work ever to presents in a comparative fashion all media and countries in which the movement, initiated by F.T. Marinetti in 1909, exercised a particularly noteworthy influence. The handbook offers a synthesis of the state of scholarship regarding the international radiation of Futurism and its influence in some fifteen artistic disciplines and thirty-eight countries. While acknowledging the great achievements of the movement in the visual and literary arts of Italy and Russia, it treats Futurism as an international, multidisciplinary phenomenon that left a lasting mark on the manifold artistic manifestations of the early twentiet...
An international and interdisciplinary team of scholars offer innovative models of thinking about environmentality in the humanities and in Anthropocene discourse in the environmental sciences.
Junito Brandão é um dos maiores intelectuais do Brasil e referência fundamental nos estudos sobre a mitologia. Além de uma justa homenagem ao grande pensador, esta obra é uma oportunidade de compreender e aprofundar a sua contribuição à cultura brasileira e, de forma particular, à academia do país. Cada ensaio que compõe esta obra oferece uma visão sobre o legado de Junito Brandão, demonstrando a diversidade e riqueza de sua influência nas humanidades. Este livro é um testemunho do impacto duradouro deste estudioso e um convite a explorar a sua contribuição intelectual, destacando sua relevância nos estudos sobre mitologia.
Este volume pretende reunir um conjunto de reflexões referentes à ideia de ‘Crime e violência’, como são expressos na Antiguidade greco-latina e na sua recepção. Depois de um texto introdutório que explora a terminologia específica deste assunto, seguem-se doze artigos que cobrem um lapso temporal que vai da época arcaica da Grécia à contemporaneidade portuguesa. A inclusão de diversos géneros literários permite também observar diferentes modelos estéticos na abordagem do assunto. Épica, tragédia, retórica, romance, dão voz a diferentes contextos em que a violência é central, bem como ao entendimento que cada sociedade retira desse fenómeno humano. This volume want...
O catálogo da Editora Peirópolis apresenta seus livros, um a um, de modo a facilitar a melhor escolha do adulto que pretende fazer uma leitura compartilhada, contar uma história ou incentivar a leitura de histórias, tendo em vista a formação do leitor no decorrer de sua infância e adolescência.
Questioni legate alla soggettività (negata) del traduttore e al mito dell’obiettività nelle scienze umane e negli studi sulla traduzione vengono prese in considerazione in questo volume. In particolare, viene messo in discussione il mito della obiettività assurto a paradigma delle scienze umane. Per fare luce sul pensiero che ha influenzato in qualche modo una ben precisa idea di ciò che sia la traduzione e di chi sia il traduttore, è presentato un bilancio condotto sul profilo storico delineando come dallo scientismo positivista, passando attraverso il trascendentalismo kantiano, si sia giunti all’ermeneutica gadameriana, per sintetizzare, in seguito, il contributo di Ricoeur e app...