You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This is the first critical edition of the original 1625 travel account by Anthony Knivet, an Englishman who spent nine years in Brazil in the last decade of the sixteenth century. His is the oldest extensive account of Brazil written by an Englishman, but despite its historical, geographical, and ethnographic relevance it has never merited an annotated (or even a separate) edition in English. This edition, which includes a detailed introduction and extensive notes, allows the English-speaking public to follow Knivet's compelling tale. The account describes Knivet's incredible adventures, experienced roughly between 1592 and 1601, which include working as a drudge for the governor of Rio de Janeiro, escaping into the hinterland to live with native tribes and joining in expeditions of conquest and gold-seeking. The story provides a unique insight into early colonial Brazil and the myriad of people occupying its territory: Portuguese settlers, mixed-race servants, Indians, slaves, and European travellers.
This collection of essays primarily honours Bernfried Nugel the teacher and scholar, but it also pays homage to Bernfried Nugel the indefatigable worker in the cause of Aldous Huxley studies. It is due to this latter manifestation that many of the contributors to this volume know each other personally, having met at one or more of the international conferences that Professor Nugel organized and either hosted or co-hosted. At Munster, his home university, he has also been instrumental in establishing and heading a center for admirers of Huxley's work, along with a fine library of Huxley materials, including manuscripts and numerous first editions. (Series: "Human Potentialities". Studien zu Aldous Huxley & zeitgenossischer Kultur/Studies in Aldous Huxley & Contemporary Culture - Vol. 7)
The diaspora of Portuguese Jews and New Christians, known as Gente da Nação (People of the Nation), is considered the largest European diaspora of the early modern period. Portuguese Jews not only founded the first congregations and synagogues in Brazil (Recife and Olinda), but when they left Brazil they played an imperative role in establishing the first Jewish communities in Suriname, throughout the Caribbean, and in North America. Drawing on nearly twenty thousand digitized dossiers of the Portuguese Inquisition, this volume offers a comprehensive, critical overview informed by both relatively inaccessible secondary sources and a significant body of primary sources.
Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.
Transnational Portuguese Studies offers a radical rethinking of the role played by the concepts of ‘nationhood’ and ‘the nation’ in the epistemologies that underpin Portuguese Studies as an academic discipline. Portuguese Studies offers a particularly rich and enlightening challenge to methodological nationalism in Modern Languages, not least because the teaching of Portuguese has always extended beyond the study of the single western European country from which the language takes its name. However, this has rarely been analysed with explicit, or critical, reference to the ‘transnational turn’ in Arts and Humanities. This volume of essays from leading scholars in Portugal, Brazil...
A narrative history of exploration from Christopher Columbus to the 19th century, with journal excerpts, diaries and other writings of the explorers themselves. Goodman has marshaled his wide-ranging research and lifelong interest in exploration into a comprehensive, scholarly history. A reprint of the original 1972 edition, the tales have lost none of their luster.
This significant reassessment of Jacobean political culture reveals how colonizing America transformed English civility in early seventeenth-century England. This title is also available as Open Access.
Drawing on texts written by and about European and Euro-American captives in a variety of languages and genres, Lisa Voigt explores the role of captivity in the production of knowledge, identity, and authority in the early modern imperial world. The practice of captivity attests to the violence that infused relations between peoples of different faiths and cultures in an age of extraordinary religious divisiveness and imperial ambitions. But as Voigt demonstrates, tales of Christian captives among Muslims, Amerindians, and hostile European nations were not only exploited in order to emphasize cultural oppositions and geopolitical hostilities. Voigt's examination of Spanish, Portuguese, and E...