You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
None
In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. Every translator leaves residue of his or her interference in the course of the translation process. This investigation analyzes that interference (seen in the form of translation shifts), categorizes it, and draws conclusions with implications for textual criticism, Translation Studies, historical reconstruction, and the history of interpretation. Eric Tully argues that the Peshitta was translated from a Hebrew text similar to the Masoretic Text (but not identical to it) and was also influenced by readings from the Greek Septuagint. The study concludes with a socio-historical profile of the translator. Just as an ancient person makes one kind of ceramic jug or bronze incense stand and not another, the translation is a literary artifact in which the translator has crafted a text that reflects his or her own values and technique.
Vols. for 1969- include ACTFL annual bibliography of books and articles on pedagogy in foreign languages 1969-
Neue Quellen und Bezüge verändern den Blick auf die Text-Bild-Kompositionen Rolf Dieter Brinkmanns in den 60er und 70er Jahren. Das Ergebnis ist die erste umfassende Typologie der intermedialen Werke des Kölner Autors vom sprachlichen Foto bis zur Bildergeschichte. Das der Einteilung zugrunde liegende Instrumentarium bewährt sich auch bei einer Analyse der Text-Bild-Arbeiten von Pop-Autoren der Gegenwart: Rainald Goetz, Benjamin von Stuckrad-Barre und Kathrin Röggla.
With 1901/1910-1956/1960 Repertoium is bound: Brinkman's Titel-catalohus van de gedurende 1901/1910-1956/1960 (Title varies slightly).