You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume celebrates the literary oeuvres of David Shrayer-Petrov—poet, fiction writer, memoirist, essayist and literary translator (and medical doctor and researcher in his parallel career). Author of the refusenik novel Doctor Levitin, Shrayer-Petrov is one of the most important representatives of Jewish-Russian literature. Published in the year of Shrayer-Petrov’s eighty-fifth birthday, thirty-five years after the writer’s emigration from the former USSR, this is the first volume to gather materials and investigations that examine his writings from various literary-historical and theoretical perspectives. By focusing on many different aspects of Shrayer-Petrov’s multifaceted and eventful literary career, the volume brings together some of the leading American, European, Israeli and Russian scholars of Jewish poetics, exilic literature, and Russian and Soviet culture and history. In addition to fifteen essays and an extensive interview with Shrayer-Petrov, the volume features a detailed bibliography and a pictorial biography.
These fourteen stories by the acclaimed master of Jewish-Russian fiction are set in the former USSR, Western Europe, and America. Dinner with Stalin features Soviet Jews grappling with issues of identity, acculturation, and assimilation. Shrayer-Petrov explores aspects of antisemitism and persecution, problems of mixed marriages, dilemmas of conversion, and the survival of Jewish memory. Both an author and a physician, Shrayer-Petrov examines his subjects through the double lenses of medicine and literature. He writes about Russian Jews who, having suffered in the former Soviet Union, continue to cultivate their sense of cultural Russianness, even as they—and especially their children—assimilate and increasingly resemble American Jews. Shrayer-Petrov’s stories also bear witness to the ways Jewish immigrants from the former USSR interact with Americans of other identities and creeds, notably with Catholics and Moslems. Not only lovers of Jewish and Russian writing but all discriminating readers will delight in Dinner with Stalin and Other Stories.
How was the Jewish tradition reinvented in Russian-Jewish literature after a long period of assimilation, the Holocaust, and decades of Communism? The process of reinventing the tradition began in the counter-culture of Jewish dissidents, in the midst of the late-Soviet underground of the 1960-1970s, and it continues to the present day. In this period, Jewish literature addresses the reader of the ‘post-human’ epoch, when the knowledge about traditional Jewry and Judaism is received not from the family members or the collective environment, but rather from books, paintings, museums and popular culture. Klavdia Smola explores how contemporary Russian-Jewish literature turns to the traditions of Jewish writing, from biblical Judaism to early-Soviet (anti-)Zionist novels, and how it ‘re-writes’ Haskalah satire, Hassidic Midrash or Yiddish travelogues.
The powerful voice of David Shrayer-Petrov’s immigrant fiction blends Russian, Jewish, and American traditions. Collecting an autobiographical novel and three short stories, Autumn in Yalta brings together the achievements of the great Russian masters Chekhov and Nabokov and the magisterial Jewish and American storytellers Bashevis Singer and Malamud. Shrayer-Petrov’s fiction examines the forces and contradictions of love through different ethnic, religious, and social lenses. Set in Stalinist Russia, the novel Strange Danya Rayev revolves around the wartime experiences of a Jewish Russian boy evacuated from his besieged native Leningrad to a remote village in the Ural Mountains. In the ...
The story of a doctor’s family torn apart by Soviet politics, persecution, and the Jewish struggle for freedom during the Cold War. Available now for the first time in English, Doctor Levitin is a modern classic in Jewish literature. A major work of late twentieth-century Russian and Jewish literature since its first publication in Israel in 1986, it has also seen three subsequent Russian editions. It is the first in David Shrayer-Petrov’s trilogy of novels about the struggle of Soviet Jews and the destinies of refuseniks. In addition to being the first novel available in English that depicts the experience of the Jewish exodus from the former USSR, Doctor Levitin is presented in an exce...
This definitive anthology gathers stories, essays, memoirs, excerpts from novels, and poems by more than 130 Jewish writers of the past two centuries who worked in the Russian language. It features writers of the tsarist, Soviet, and post-Soviet periods, both in Russia and in the great emigrations, representing styles and artistic movements from Romantic to Postmodern. The authors include figures who are not widely known today, as well as writers of world renown. Most of the works appear here for the first time in English or in new translations. The editor of the anthology, Maxim D. Shrayer of Boston College, is a leading authority on Jewish-Russian literature. The selections were chosen not...
This practical book explains the process of adopting a child from Russia, from first contact with a Russian agency through bonding with the adopted child back at home. Karwowski provides a resource that parents can carry along as they navigate the paperwork, the home assessment, court hearings, medical exams, and financial components of what can otherwise seem like an overwhelming process. Herself the adoptive parent of two sons from Russia, the author also details common issues families face as they acclimate their new child to their home, family, and American culture. Aiming to break the process into manageable steps, Karwowski incorporates her own experience as a backdrop. Degreed in both psychology and sociology, she discusses sensitive issues regarding the child, which can include issues of abandonment, trust, and attachment. For all of these, she presents methods adoptive parents can use to see the signs and cope. She also addresses misconceptions commonly held about adoptions from Russia, the country to which she traveled four times across two years, to adopt her sons.
This communicative "natural approach" to introductory Russian emphasizes reading, writing, speaking, and listening skills. Everyday topics are presented to allow readers to begin communicating immediately. Grammar is presented as a necessary tool for communication and is introduced throughout. The book aims at comparing and contrasting cultures, rather than presenting the target culture only.
None