You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
During his lifetime Austrian novelist Stefan Zweig (1881–1942) was among the most widely read German-language writers in the world. Always controversial, he fell into critical disfavor as writers and critics in a devastated postwar Europe attacked the poor literary quality of his works and excoriated his apolitical fiction as naïve Habsburg nostalgia. Yet in other parts of the world, Zweig’s works have enjoyed continued admiration and popularity, even canonical status. China’s Stefan Zweig unveils the extraordinary success of Zweig’s novellas in China, where he has been read in an entirely different way. During the New Culture Movement of the 1920s, Zweig’s novellas were discovere...
The Cosmopolitan Dream presents the broad patterns in the transformations of mainland Chinese masculinity over recent years, covering both representations (in film, fiction, and on television) and the lived experiences of Chinese men on four continents. Exposure to transnational influences has made Chinese notions of masculinity more cosmopolitan than ever before, yet the configurations of these hybrid masculinities retain the imprint of Chinese historical models. With the increasing interconnectivity of markets around the world, the hegemonic mode of manhood is now a highly mobile transnational business form of masculinity. However, the fusion of this kind of cosmopolitanism with Chinese ch...
Citing China explores the role film plays in creating a common ground for the exchange of political and aesthetic ideas between China and the rest of the world. It does so by examining the depiction of China in contemporary film, looking at how global filmmakers “cite” China on screen. Author Gina Marchetti’s aim is not to point to how China continues to function as a metaphor or allusion that has little to do with the geopolitical actualities of contemporary China. Rather, she highlights China’s position within global film culture, examining how cinematic quotations link current films to past political movements and unresolved social issues in a continuing multidirectional conversat...
This volume provides new insights into gendered interactions over the past two centuries between Germany and Asia, including India, China, Japan, and previously overlooked Asian countries including Vietnam, the Philippines, Thailand, and Korea. This volume presents scholarship from academics working in the field of German-Asian Studies as it relates to gender across transnational encounters in the nineteenth and twentieth centuries. Gender has been a lens of analysis in isolated published chapters in previous edited volumes on German-Asian connections, but nowhere has there been a volume specifically dedicated to the analysis of gender in this field. Rejecting traditional notions of West and East as seeming polar opposites, their contributions to this volume attempts to reconstruct the ways in which German and Asian men and women have cooperated and negotiated the challenge of modernity in various fields.
This book presents an essential contribution to approaches in the studies of film, literature, performance, translation, and other art forms within the Chinese cultural tradition, examining East-West cultural exchange and providing related intertextual dialogue. The assessment of cultural exchange in the East-West context involves the original source, the adapted text, and other enigmatic extras incurred during the process. It aims to evaluate the linkage among, but not limited to, literature, film, music, art, and performance. The sections unpack how canonical texts can be read anew in modern society; how ideas can be circulated around the world based on translation, adaptation, and reinven...
This volume contributes to an emerging field of Asian German Studies by bringing together cutting-edge scholarship from international scholars working in a variety of disciplines. The chapters survey transnational encounters between Germany and East Asia since 1900. By rejecting traditional dichotomies between the East and the West or the colonizer and the colonized, these essays highlight connectedness and hybridity. They show how closely Germany and East Asia cooperated and negotiated the challenges of modernity in a range of topics, such as politics, history, literature, religion, environment, architecture, sexology, migration, and sports.
None
A new critical assessment of the works of the Austrian-Jewish author, in whom there has been a recent resurgence of interest, from the perspective of world literature.
In Chinese legend, the princess Miaoshan defied her father by refusing to marry, and pursued her austere religious vocation to the death, but returned to life to be his saviour and the saviour of all mankind. The story is inseparable from the female bodhisattva Guanyin, whose cult dominated religious life at all levels in traditional China and is still powerful in rural China today. Miaoshan herself became a lasting symbol of the tension in women's lives between individual spiritual fulfilment and the imperatives of family duty. The previous edition of this book was the first full monograph on the subject. It deals with the story's background, early history, and more developed later versions...
This book presents cutting-edge research in translation studies, offering stimulating discussions on translation and providing fresh perspectives on the field. Papers in Translation Studies features a selection of papers originally authored for this volume, addressing a variety of issues from different points of view and offering interesting contributions to the critical literature of the field. The volume provides useful resources that will be of great benefit for academics, students and practitioners. The contributions to this book promote research on translation theory and practice, and suggest ways of dealing with translation problems. The volume chapters are written by researchers from around the world, and consider various different languages and contexts. Areas of investigation include contrastive linguistics and translation, corpus-based translation studies, natural language processing, machine translation, and translator training.