Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation
  • Language: en
  • Pages: 326

Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-02-06
  • -
  • Publisher: Springer

This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for building comparable corpora from the Web, evaluating comparability and extracting parallel data that can be used for the machine translation task. It is divided into several sections, each covering a specific task such as building, processing, and using comparable corpora, focusing particularly on under-resourced language pairs and domains. The book is intended for anyone interested in data-driven machine translation for under-resourced languages and domains, especially for developers of machine translation systems, computational linguists and language workers. It offers a valuable resource for specialists and students in natural language processing, machine translation, corpus linguistics and computer-assisted translation, and promotes the broader use of comparable corpora in natural language processing and computational linguistics.

A Russian Story
  • Language: en
  • Pages: 91

A Russian Story

He is young, intelligent, well educated, with patriotic sentiments. But certain misunderstandings oblige him to flee from Ukraine. For some reason, everything in his life builds up to a certain Russian scenario. So to what extent should one burden Ukrainians with the outcome of this Russian Story? Finding himself involuntarily identified with Pushkin's Eugene Onegin, the hero of the novel, Eugene Samarsky, becomes a 'superfluous man' in Ukraine. The novel by Eugenia Kononenko deals with love and the quest for one’s own identity, with the vaguely remembered circumstances rendering life nonsensical in Ukraine during the last years of the empire and the early years of independence. It considers the possibility of a mid-Atlantic meeting in today's globalised world.

Evaluation of Translation Technology
  • Language: en
  • Pages: 263

Evaluation of Translation Technology

This collection of scholarly articles asks the question How useful is translation technology? Pointing to the need for a widely used and reliable way to test the efficiency of language translation programs, the presenters show that commercial tools such as translation memories and translation workbenches are popular, and their developers find them useful in terms of productivity, consistency, or quality. However, these claims are rarely proven using objective comparative studies, and this group describes several new statistical approaches to more rigorous evaluation methods. -- Product Description.

Research Handbook on Jurilinguistics
  • Language: en
  • Pages: 533

Research Handbook on Jurilinguistics

  • Categories: Law

This Research Handbook offers a comprehensive study of jurilinguistics that not only presents the latest international research findings among academics and practitioners, but also provides a new approach to the phenomena and nature of communicative flexibility, legal genres, vulnerability of interlingual legal communication, and the cultural landscape of legal translation.

Phraseology
  • Language: en
  • Pages: 456

Phraseology

Long regarded as a peripheral issue, phraseology is now taking centre stage in a wide range of fields. This recent explosion of interest undoubtedly has a great deal to do with the development of corpus linguistics research, which has both demonstrated the key role of phraseological expressions in language and provided researchers with automated methods of extraction and analysis. The aim of this volume is to take stock of current research in phraseology from a variety of perspectives: theoretical, descriptive, contrastive, cultural, lexicographic and computational. It contains overview chapters by leading experts in the field and a series of case studies focusing on a wide range of multiword units: collocations, similes, idioms, routine formulae and recurrent phrases. The volume is an invitation for experienced phraseologists to look at the field with different eyes and a useful introduction for the many researchers who are intrigued by phraseology but need help in finding their way in this rich but complex domain.

Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
  • Language: en
  • Pages: 540

Computational Linguistics and Intelligent Text Processing

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-03-06
  • -
  • Publisher: Springer

This two-volume set, consisting of LNCS 7181 and LNCS 7182, constitutes the thoroughly refereed proceedings of the 13th International Conference on Computer Linguistics and Intelligent Processing, held in New Delhi, India, in March 2012. The total of 92 full papers were carefully reviewed and selected for inclusion in the proceedings. The contents have been ordered according to the following topical sections: NLP system architecture; lexical resources; morphology and syntax; word sense disambiguation and named entity recognition; semantics and discourse; sentiment analysis, opinion mining, and emotions; natural language generation; machine translation and multilingualism; text categorization and clustering; information extraction and text mining; information retrieval and question answering; document summarization; and applications.

Corpus-Based Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 457

Corpus-Based Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2011-06-16
  • -
  • Publisher: A&C Black

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Becoming a Translator
  • Language: en
  • Pages: 250

Becoming a Translator

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-10-12
  • -
  • Publisher: Routledge

Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress. The third edition has been revised and updated throughout, offering: extensive up-to-date information about new translation technologies discussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studies new exercises and examples updated further reading sections a website containing a teacher’s guide, the chapter ‘The Translator as Learner’ and additional resources for translators Offering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 361

Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics

This book constitutes the refereed proceedings of the 8th Language and Technology Conference: Challenges for Computer Science and Linguistics, LTC 2017, held in Poznan, Poland, in November 2017. The 26 revised papers presented in this volume were carefully reviewed and selected from 97 submissions. The papers selected to this volume belong to various fields of: Language Resources, Tools and Evaluation, Less-Resourced-Languages, Speech Processing, Morphology, Computational Semantics, Machine Translation, and Information Retrieval and Information Extraction.

Advances in Computational Intelligence
  • Language: en
  • Pages: 492

Advances in Computational Intelligence

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-03-21
  • -
  • Publisher: Springer

The two-volume set LNAI 7629 and LNAI 7630 constitutes the refereed proceedings of the 11th Mexican International Conference on Artificial Intelligence, MICAI 2012, held in San Luis Potosí, Mexico, in October/November 2012. The 80 revised papers presented were carefully reviewed and selected from 224 submissions. The second volume includes 40 papers focusing on soft computing. The papers are organized in the following topical sections: natural language processing; evolutionary and nature-inspired metaheuristic algorithms; neural networks and hybrid intelligent systems; fuzzy systems and probabilistic models in decision making.