You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
An enchanting collection of the very best of Russian poetry, edited by acclaimed translator Robert Chandler together with poets Boris Dralyuk and Irina Mashinski. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, poetry's pre-eminence in Russia was unchallenged, with Pushkin and his contemporaries ushering in the 'Golden Age' of Russian literature. Prose briefly gained the high ground in the second half of the nineteenth century, but poetry again became dominant in the 'Silver Age' (the early twentieth century), when belief in reason and progress yielded once more to a more magical view of the world. During the Soviet era, poetry became a dangerous, subversive activity; nevertheless, po...
"The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst."--Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa "These [poems] are the souvenirs of an almost-vanished glamour, an ethnic, gritty, free-wheeling city, little fantasias encased in rhyme and meter."--Jesse Nathan, McSweeney's My Hollywood and Other Poems is a collection of lyric meditations on the experience of émigrés in Los Angeles. In forms ranging from ballades to villanelles to Onegin sonnets, the poems pursue the sublime in a tarnished landscape, seek continuity and mourn its loss in a town where change is the only constant. My Hollywood draws on the poet's own life as a Jewish immigrant from the Soviet Union, honors the vanishing traces of the city's past, and, in crisp and poignant translations, summons the voices of five Russian poets who spent their final years in LA, including the composer Vernon Duke.
Lev Ozerov's finest book, Portraits Without Frames comprises fifty intimate, skillfully crafted accounts of meetings with important figures, ranging from fellow poets Anna Akhmatova and Boris Pasternak, to prose writers Isaac Babel and Andrey Platonov, to artists and composers Vladimir Tatlin and Dmitry Shostakovich. It is both a testament to an extraordinary life and a perceptive mini-encyclopedia of Soviet culture. Composed in delicate, rhythmic free verse, Ozerov's portraits are like nothing else in Russian poetry.
The first English-language collection of a contemporary Russian master of the short story, recenly profiled in The New Yorker Maxim Osipov, who lives and practices medicine in a town ninety miles outside Moscow, is one of Russia’s best contemporary writers. In the tradition of Anton Chekhov and William Carlos Williams, he draws on his experiences in medicine to write stories of great subtlety and striking insight. Osipov’s fiction presents a nuanced, collage-like portrait of life in provincial Russia—its tragedies, frustrations, and moments of humble beauty and inspiration. The twelve stories in this volume depict doctors, actors, screenwriters, teachers, entrepreneurs, local political bosses, and common criminals whose paths intersect in unpredictable yet entirely natural ways: in sickrooms, classrooms, administrative offices and on trains and in planes. Their encounters lead to disasters, major and minor epiphanies, and—on occasion—the promise of redemption.
“Dralyuk’s new translation of Sentimental Tales, a collection of Zoshchenko’s stories from the 1920s, is a delight that brings the author’s wit to life.”—The Economist Mikhail Zoshchenko’s Sentimental Tales are satirical portraits of small-town characters on the fringes of Soviet society in the first decade of Bolshevik rule. The tales are narrated by one Kolenkorov, a writer not very good at his job, who takes credit for editing the tales in a series of comic prefaces. Yet beneath Kolenkorov’s intrusive narration and sublime blathering, the stories are genuinely moving. They tell tales of unrequited love and amorous misadventures among down-on-their-luck musicians, provincia...
Catch-22 meets The Brothers Karamazov in the last great satire of the Soviet Era The Great Patriotic War is stumbling to a close, but a new darkness has fallen over Soviet Russia. And for a disparate, disconnected clutch of wanderers - many thousands of miles apart but linked by a common goal - four parallel journeys are just beginning. Gorych and his driver, rolling through water, sand and snow on an empty petrol tank; the occupant of a black airship, looking down benevolently as he floats above his Fatherland; young Andrey, who leaves his religious community in search of a new life; and Kharitonov, who trudges from the Sea of Japan to Leningrad, carrying a fuse that, when lit, could blow all and sundry to smithereens. Written in the final years of Communism, The Bickford Fuse is a satirical epic of the Soviet soul, exploring the origins and dead-ends of the Russian mentality from the end of World War Two to the Union's collapse. Blending allegory and fable with real events, and as deliriously absurd as anything Kurkov has written, it is both an elegy for lost years and a song of hope for a future not yet set in stone. Translated from the Russian by Boris Dralyuk
This volume examines the staggering popularity of early-20th-century Russian detective serials, traditionally maligned as 'Pinkertonovshchina,' and posits the 'red Pinkerton' as a vital 'missing link' between pre- and post-Revolutionary popular literature.
Yuri Tynianov was a key figure of Russian Formalism, an intellectual movement in early 20th century Russia that also included Viktor Shklovsky and Roman Jakobson. Tynianov developed a groundbreaking conceptualization of literature as a system within—and in constant interaction with—other cultural and social systems. His essays on Russian literary classics, like Pushkin’s Eugene Onegin and works by Dostoevsky and Gogol, as well as on the emerging art form of filmmaking, provide insight into the ways art and literature evolve and adapt new forms of expression. Although Tynianov was first a scholar of Russian literature, his ideas transcend the boundaries of any one genre or national tradition. Permanent Evolution gathers together for the first time Tynianov’s seminal articles on literary theory and film, including several articles never before translated into English.
How Russia Learned to Talk offers an entirely new perspective on Russian political culture, showing the era from Alexander II's Great Reforms to early Stalinism as a single 'stenographic age', with all of Russia's rulers, whether tsars or Bolsheviks, grappling with the challenges and opportunities of mass politics and modern communications.
A new collection of short fiction and nonfiction by a Russian master of bittersweet humor, dramatic irony, and poignant insights into contemporary life. The town of Tarusa lies 101 kilometers outside Moscow, far enough to have served, under Soviet rule, as a place where former political prisoners and other “undesirables” could legally settle. Lying between the center of power and the provinces, between the modern urban capital and the countryside, Tarusa is the perfect place from which to observe a Russia that, in Maxim Osipov’s words, “changes a lot [in the course of a decade], but in two centuries—not at all.” The stories and essays in this volume—a follow-up to his debut in ...