You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Plants have been widely used to treat diseases, owing to the presence of bioactive compounds (phytochemicals) which play important roles in health promotion and disease prevention. In recent years, advances in chemical extraction techniques, lifestyle and dietary choices for human health have increased the interest in the consumption and study of fruits, vegetables, and foods enriched with bioactive compounds and nutraceuticals. Thousands of dietary phytochemicals, such as flavonoids, phenolic acids, glucosinolates, terpenes and alkaloids, have been identified and categorized further according to a diverse array of biochemical properties. Many of these phytochemicals have been hypothesized t...
In Won in Translation Roger Chartier, one of the world's leading historians of books, publishing, and reading, considers the mobility of the early modern text and the plurality of circulating versions of the same work. The agent for both is translation, for through their lexical, aesthetic, and cultural decisions, translators always assign new meaning or new status to what they translate. Won in Translation proceeds by way of four case studies, three dedicated to works originally in Spanish, the fourth to a Portuguese dramatic adaptation of Don Quixote. Bartolomé de Las Casas' Brevísima relación de la destrucción de las Indias, first printed in 1552, was a powerful instrument for the con...
None
This book fills the Iberian linguistic and geographical gap in Arthurian studies, replacing the now-outdated work by William J. Entwistle (1925). It covers Arthurian material in all the major Peninsular Romance languages (Spanish, Portuguese, Catalan, Galician); it follows the spread of Arthurian material overseas with the seaborne expansion of Spain and Portugal from Iberia into America and Asia in the fifteenth and sixteenth centuries; and, as well as examining the specifically Arthurian texts themselves, it traces the continued influence of the medieval Arthurian material and its impact on the society, literature and culture of the Golden Age and beyond, including its presence in Don Quixote, the influential Spanish Arthurian-inspired romance Amadís de Gaula, and in Spanish ballads. Such was its influence that we find an indigenous American woman called ‘Iseo’ (Iseult); and an Arthurian story appeared in an indigenous language of the Philippines, Tagalog, as late as the nineteenth and early twentieth centuries.
In a series of intimate and searing portraits, Nathan Wachtel traces the journeys of the seventeenth- and eighteenth-century Marranos—Spanish and Portuguese Jews who were forcibly converted to Catholicism but secretly retained their own faith. Fleeing persecution in their Iberian homeland, some sought refuge in the Americas, where they established transcontinental networks linking the New World to the Old. The Marranos—at once Jewish and Christian, outsiders and insiders—nurtured their hidden beliefs within their new communities, participating in the economic development of the early Americas while still adhering to some of the rituals and customs of their ancestors. In a testament to ...