You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Publisher description
Many great writers have been fluent in multiple languages but have never been able to escape their mother tongue. Yet if a native language feels like home, an adopted language sometimes offers a hospitality one cannot find elsewhere. My Language Is a Jealous Lover explores the plights and successes of authors who lived and wrote in languages other than their mother tongue, from Samuel Beckett and Vladimir Nabokov to Ágota Kristóf and Joseph Brodsky. Author Adrián N. Bravi weaves their stories in with his own experiences as an Argentinian-Italian, thinking and writing in the language of his new life while recalling that of his childhood. Bravi bears witness to the frustrations, the soul-searching, the pain, and the joys of embracing another language.
Il volume raccoglie una serie di quattordici saggi da parte di studiosi italiani e stranieri – colleghe e colleghi, allieve di un tempo, amici – che hanno inteso così onorare la figura personale e professionale di Stefania Nuccorini, Professore Onorario dell’Università di Roma Tre, e autorevole studiosa di lingua e linguistica inglese. I saggi esplorano ambiti di ricerca in cui si è distinta l’operosità scientifica di Stefania Nuccorini, definita “Master of Words” dalle colleghe e amiche di Roma Tre. In primis, passato, presente e futuro della lessicografia, con saggi sui glossari anglosassoni (Faraci), note d’uso nella storia della lessicografia inglese (Bejoint), learners...
Among the many examples of Russian-American émigré literature, a number of less known authors moved to the USA, following their predecessors' transnational and plurilingual experiences. The bilingual (and sometimes trilingual) expressions in their works written in English invite a contrastive analysis of their transition from their source language, Russian, to their target language, English. This book explores the linguistic structure of the autobiographies of four Russian-American writers (Cournos, Nabokov, Berberova and Shteyngart) bringing into focus the linguistic "geology" of their texts, as they record their passage from a Russian world to an English one. These linguistic passages are examined from both a synchronic and a diachronic perspective, by dwelling on the geographies of the émigrés' itineraries as well as on the process of linguistic transformation that such itineraries generated. By analyzing these writers' geographic and linguistic routes, this volume engages the reader in a metalinguistic discourse and highlights the influence of these first plurilingual experiments on modern theories concerning linguistic globalization.
Global Perspectives in Modern Italian Culture presents a series of unexplored case studies from the sixteenth to the twentieth century, each demonstrating how travellers, scientists, Catholic missionaries, scholars and diplomats coming from the Italian peninsula contributed to understandings of various global issues during the age of early globalization. It also examines how these individuals represented different parts of the world to an Italian audience, and how deeply Italian culture drew inspiration from the increasing knowledge of world ‘Otherness’. The first part of the book focuses on the production of knowledge, drawing on texts written by philosophers, scientists, historians and numerous other first-hand eyewitnesses. The second part analyses the dissemination and popularization of knowledge by focussing on previously understudied published works and initiatives aimed at learned Italian readers and the general public. Written in a lively and engaging manner, this book will appeal to scholars and students of early modern and modern European history, as well as those interested in global history.
How did overseas Europeans participate in the two world wars’ effort? Which were the tensions around mobilization? How did the war affect their identity and their descendants? What were their mobilization’s effects on the relationship with the adopted homelands? These closely intertwined issues connect to the central argument of the book: war exerted a crucial influence on the configuration – and reconfiguration – of those European communities’ national or ethnic identities and made evident their transnational nature. Through different case studies, this volume approached the multi-faceted, complex, and fluid nature of immigrant collective identities under the pressures and challenges of total wars. Contributors are: Juan Pablo Artinian, Juan Luis Carrellán Ruiz, Hernán M. Díaz, Norman Fraser Brown, Marcelo Huernos, Milagros Martínez-Flener, Norman Fraser Brown, Germán C. Friedmann, María Inés Tato, and Stefan Rinke. Transatlantic Battles: European Immigrant Communities in South America and the World Wars is now available in paperback for individual customers.
An Open Access edition of this book will be available on the Liverpool University Press website and the OAPEN library. As the moment of the birth of the patria, Independence enjoys a privileged role in the historical imaginary of many Latin American nations. In Argentina as in other countries, the period has been fundamental to state discourses of nation-building and identity, lending its figures and central narratives a powerful symbolic function. It has also attracted significant literary attention, and this book offers an innovative reading of texts that provide irreverent, metafictional, or self-reflexive retellings of this foundational moment. This type of fiction is usually read throug...
In Italy to Argentina: Travel Writing and Emigrant Colonialism, Tullio Pagano examines Italian emigration to Argentina and the Rio de la Plata region through the writings of Italian economists, poets, anthropologists, and political activists from the 1860s to the beginning of World War I. He shows that Italians played an important role in the so-called conquest of the desert, which led to Argentina's economic expansion and the suppression and killing of the remaining indigenous population. Many of the texts he discusses have hardly been studied before: from Paolo Mantegazza's real and imaginary travel narratives at the time of Italian unification to Gina Lombroso's descriptions of Brazil, Ur...
During the 1920s and 1930s, Mussolini’s fascist regime attempted to promote fascist Italy’s national project in Argentina, bombarding the republic with its propaganda. Although politically a failure, this propaganda provoked a debate over the idea of a national identity outside of the nation-state and the potential roles that citizens living abroad could play in their country of origin. In propagating an Italian national identity within another sovereign state, Mussolini’s initiative also inspired heated debate among native Argentines over their own national project as a nation of immigrants. Using the experiences of Mussolini’s efforts in Argentina as its case study, this book demon...
This volume examines the significance of place in contemporary Italian American literature from an ecocritical perspective. It fills a gap in the theoretical discourse on Italian American culture, whose concerns about environmental justice have been mostly overlooked. From mid-twentieth-century poets such as John Ciardi and Diane di Prima to late twentieth- and twenty-first-century fiction writers such as Carole Maso and Salvatore Scibona, the study combines Italian American literary criticism with the spatial turn that, over the last decades, has asserted the interpretive significance of place and the environment in literary texts. Questioning the prejudice that sees Italian American cultur...