You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
For many years A NEW REFERENCE GRAMMAR OF MODERN SPANISH has been trusted by students and teachers as the standard English-language reference grammar of Spanish. Now updated to include the latest findings of the Royal Spanish Academy's official grammar book, 'La Nueva gramática de la lengua española', making A NEW REFERENCE GRAMMAR OF MODERN SPANISH FIFTH EDITION even more relevant to students and teachers of Spanish. Key features of this fifth edition include: a 'Guide to the Book', enabling you to make the most of this new edition new vocabulary such as topical and technological terms, bringing you up-to-date with contemporary spoken Spanish more Latin-American Spanish, ensuring world-wide coverage aclearer guidance to recommended usage -advice on the Academy's latest spelling rules. Whether a student or a teacher of Spanish, you can be sure that this fifth edition of A NEW REFERENCE GRAMMAR OF MODERN SPANISH will provide you with a comprehensive, cohesive and clear guide to the forms and structures of Spanish as it is written and spoken today in Spain and Latin America.
The story is a continuation from the previous novel, ‘Rainbows End.’ The central figure, Zarfidi Virtue has moved towards the end time and the building of the last temple in Jerusalem. However, the obstacles he has encountered along the way has left our hero worse for wear. Especially, his encounters with the underworld who are opposed to any intervention from the heavens above. And so, as one of the remaining Knights Templars on earth, the decision had to be made to withdraw Zarfidi from the firing line for the time being. And this gave his compatriot, Elizabeth Corday the chance to step into the shoes of her friend as the new advocate for the Jerusalem temple. Faced with a number of challenges from the serpent lady, Annie Palmer and Morgan le Fray she has never-the -less inched her way towards the goal in question. However, guiding lights have been with her all the way, including Toni Wolf, Catherine Peralta and Princess Meritaten. Still. the task has not yet been completed. So, the line has been drawn between good and evil, and the next book will reveal who wins the prize of eternity.
This text provides a comprehensive guide to the forms and structures of the Spanish spoken and written in Spain and Latin America. Examples have been introduced, drawing on contemporary Spanish and Latin American usage.
Whose name is hidden behind the anonymity of the key publication on Mediterranean Lingua Franca? What linguistic reality does the label 'Lingua Franca' conceal? These and related questions are explored in this new book on an enduringly important topic. The book presents a typologically informed analysis of Mediterranean Lingua Franca, as documented in the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, which provides an important historical snapshot of contact-induced language change. Based on a close study of the Dictionnaire in its historical and linguistic context, the book proposes hypotheses concerning its models, authorship and publication history, and examines the place of the Dictionnaire's Lingua Franca in the structural typological space between Romance languages, on the one hand, and pidgins, on the other. It refines our understanding of the typology of contact outcomes while at the same time opening unexpected new avenues for both linguistic and historical research.
The Routledge Handbook of Variationist Approaches to Spanish provides an up-to-date overview of the latest research examining sociolinguistic approaches to analyzing variation in Spanish. Divided into three sections, the book includes the most current research conducted in Spanish variationist sociolinguistics. This comprehensive volume covers phonological, morphosyntactic, social, and lexical variation in Spanish. Each section is further divided into subsections focusing on specific areas of language variation, highlighting the most salient and current developments in each subfield of Hispanic sociolinguistics. As such, this Handbook delves further into the details of topics relating to var...
None
Research on language universals and research on linguistic typology are not antagonistic, but rather complementary approaches to the same fundamental problem: the relationship between the amazing diversity of languages and the profound unity of language. Only if the true extent of typological divergence is recognized can universal laws be formulated. In recent years it has become more and more evident that a broad range of languages of radically different types must be carefully analyzed before general theories are possible. Typological comparison of this kind is now at the centre of linguistic research. The series empirical approaches to language typology presents a platform for contributio...
This book presents a phenomenon-oriented survey of the interaction between phonology and morphology. It examines the ways in which morphology, i.e. word formation, demonstrates sensitivity to phonological information and how phonological patterns can be sensitive to morphology. Chapters focus on morphologically conditioned phonology, process morphology, prosodic templates, reduplication, infixation, phonology-morphology interleaving effects, prosodic-morphological mismatches, ineffability, and other cases of phonology-morphology interaction. The overview discusses the relevance of a variety of phenomena for theoretical issues in the field. These include the debate over item-based vs. realizational approaches to morphology; the question of whether cyclic effects can be subsumed under paradigmatic effects; whether reduplication is phonological copying or morphological doubling; whether infixation and suppletive allomorphy are phonologically optimizing, and more. The book is intended to be used in graduate or advanced undergraduate courses or as a reference for those pursuing individual topics in the phonology-morphology interface.
This volume examines the various linguistic and cultural problems which point towards the practical impossibility of conveying in one language exactly what was originally said in another. The author provides an exhaustive discussion of Spanish translations from English texts, including non-standard registers. Equivalence across languages, that most elusive of terms in the whole theory of translation, is discussed in terms of linguistic equivalence, textual equivalence, cultural equivalence and pragmatic equivalence. Other aspects studied include how translation has been perceived over the centuries, the differences and the similarities between a writer and a translator, plus a detailed examination of translation as process, all of which bring the problems of literary translation into perspective.
This volume addresses the constructional variability with transitive and causative verbs from the point of view of their respective action and motion patterns. Drawing on the theoretical advances registered in cognitive approaches to language (Cognitive Grammar, Construction Grammar and space semantics), the papers substantiate new interpretations and adduce empirical evidence from various languages to refine or adjust existing analyses of transitivity and causation. The different contributions all address the crucial question of how concrete and abstract notions of human behavior drive linguistic expressions. Cognitive linguists consider that linguistic competence functions in terms of comp...