You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
An analytic bibliography of periodical articles on controversies in modern Chinese intellectual history, mainly focused on the May Fourth movement and the Post-May Fourth periods..
None
The Shih-shuo hsin-yu, conventionally translated as A New Account of Tales of the World, is one of the most significant works in the entire Chinese literary tradition. It established a genre (the Shih-shuo t'i) and inspired dozens of imitations from the later part of the Tang dynasty (618-907) to the early Republican era of the 20th century. The Shih-shuo hsin-yu consists of more than a thousand historical anecdotes about elite life in the late Han dynasty and the Wei-Chin period (about AD 150-420).
None
The Twenty-Four Histories (Chinese: 二十四史) are the Chinese official historical books covering a period from 3000 BC to the Ming dynasty in the 17th century. The Han dynasty official Sima Qian established many of the conventions of the genre. Starting with the Tang dynasty, each dynasty established an official office to write the history of its predecessor using official court records. As fixed and edited in the Qing dynasty, the whole set contains 3213 volumes and about 40 million words. It is considered one of the most important sources on Chinese history and culture. The title "Twenty-Four Histories" dates from 1775 which was the 40th year in the reign of the Qianlong Emperor. This ...
In 1961 Robert van Gulik published his pioneering overview of Sexual Life in Ancient China. This edition of the work is preceded by an elaborate introduction by Paul Rakita Goldin assessing the value of Van Gulik’s volume, the subject itself, and its author. The introduction is followed by an extensive and up-to-date bibliography on the subject, which guides the modern reader in the literature on the field which appeared after the publication of Van Gulik's volume. One of the criticisms in 1961 regarded the Latin translations of passages deemed too explicit by Van Gulik. In this 2002 edition all Latin has for the first time been translated into unambiguous English, thus making the full text widely available to an academic audience.