Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Transnational Portuguese Studies
  • Language: en
  • Pages: 416

Transnational Portuguese Studies

Transnational Portuguese Studies offers a radical rethinking of the role played by the concepts of ‘nationhood’ and ‘the nation’ in the epistemologies that underpin Portuguese Studies as an academic discipline. Portuguese Studies offers a particularly rich and enlightening challenge to methodological nationalism in Modern Languages, not least because the teaching of Portuguese has always extended beyond the study of the single western European country from which the language takes its name. However, this has rarely been analysed with explicit, or critical, reference to the ‘transnational turn’ in Arts and Humanities. This volume of essays from leading scholars in Portugal, Brazil...

Translation, Travel, Migration
  • Language: en
  • Pages: 249

Translation, Travel, Migration

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-04-08
  • -
  • Publisher: Routledge

The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundament...

Translation as Metaphor
  • Language: en
  • Pages: 143

Translation as Metaphor

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-10-05
  • -
  • Publisher: Routledge

In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: · The main metaphor theories developed in the West. · The way the notion of metaphor relates to the concept of translation. · Different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies. · The main metaphors developed to describe translation in the West and in the East. · Spatial metapho...

Jewish Experiences across the Americas
  • Language: en
  • Pages: 288

Jewish Experiences across the Americas

Latin American Jewish Studies Association Best Edited Volume This volume explores the local specificities and global forces that shaped Jewish experiences in the Americas across five centuries. Featuring a range of case studies by scholars from the United States, Brazil, Europe, and Israel, it explores the culturally, religiously, and politically diverse lives of Jewish minorities in the Western Hemisphere. The chapters are organized chronologically and trace four global forces: the western expansion of early modern European empires, Jewish networks across and beyond empires, migration, and Jewish activism and participation in international ideological movements. The volume weaves together i...

Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011: The making of the Luso-Asian world, intricacies of engagement
  • Language: en
  • Pages: 358

Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011: The making of the Luso-Asian world, intricacies of engagement

Five hundred years later, a conference held in Singapore brought together a large group of scholars from widely different national, academic and disciplinary contexts, to analyse and discuss the intricate consequences of Portuguese interactions in Asia over the longue duree. The result of these discussions is a stimulating set of case studies that, as a rule, combine original archival and/or field research with innovative historiographical perspectives. Luso-Asian communities, real and imagined, and Luso-Asian heritage, material and symbolic, are studied with depth and insight. The range of thematic, chronological and geographic areas covered in these proceeding is truly remarkable, showing not only the extraordinary relevance of revisiting Luso-Asian interactions in the longer term, but also the surprising dynamism within an area of studies which seemed on the verge of exhaustion. After all, archives from all over the world, from Rio de Janeiro to London, from Lisbon to Rome, and from Goa to Macao, might still hold some secrets on the subject of Luso-Asian relations, when duly explored by resourceful scholars.

Oktoberfest in Brazil
  • Language: en
  • Pages: 250

Oktoberfest in Brazil

An ethnography that explores Brazil's domestic tourism through sensescapes and the economy of aesthetics framework

The Body in Crisis
  • Language: en
  • Pages: 141

The Body in Crisis

A major theoretical work by Brazilian dance scholar Christine Greiner explores the political relevance of bodily arts in the age of neoliberal globalization

Literature, Geography, Translation
  • Language: en
  • Pages: 257

Literature, Geography, Translation

The present volume connects three academic fields that share central concerns but remain surprisingly isolated from each other: world literature studies, postcolonial studies, and translation studies. It approaches translation not as a vague metaphor but as a distinct and socially embedded practice that connects literatures. In similar vein, it interrogates the smoothness of many versions of “global” theory by insisting on the specificity of place and the resistance to translatibility among languages, oeuvres and genres. The topics covered in the chapters include the formation of world literature as a progamme of study, the French concept of littérature-monde, the rise of English in nineteenth-century Sweden, the translation of Arabic literature in Europe, and the transnationalism of the avant-garde. Through such case studies, and by drawing on the theoretical frameworks of Édouard Glissant, Pierre Bourdieu and David Damrosch, among others, the international group of contributors add substantially to the theoretical and methodological consolidation of world literature as a field of research.

Approaches to Teaching the Works of Orhan Pamuk
  • Language: en
  • Pages: 351

Approaches to Teaching the Works of Orhan Pamuk

Winner of the Nobel Prize in Literature in 2006, Orhan Pamuk is Turkey's preeminent novelist and an internationally recognized figure of letters. Influenced by both Turkish and European literature, his works interrogate problems of modernity and of East and West in the Turkish context and incorporate the Ottoman legacy linguistically and thematically. The stylistic and thematic aspects of his novels, his intriguing use of intertextual elements, and his characters' metatextual commentaries make his work rewarding in courses on world literature and on the postmodern novel. Pamuk's nonfiction writings extend his themes of memory, loss, personal and political histories, and the craft of the novel. Part 1, "Materials," provides biographical background and introduces instructors to translations and critical scholarship that will elucidate Pamuk's works. In part 2, "Approaches," essays cover topics that support teachers in a range of classrooms, including Pamuk's use of the Turkish language, the political background to Pamuk's novels, the politics of translation and aesthetics, and Pamuk's works as world literature.

The Art of Transition
  • Language: en
  • Pages: 350

The Art of Transition

The Art of Transition addresses the problems defined by writers and artists during the postdictatorship years in Argentina and Chile, years in which both countries aggressively adopted neoliberal market-driven economies. Delving into the conflicting efforts of intellectuals to name and speak to what is real, Francine Masiello interprets the culture of this period as an art of transition, referring to both the political transition to democracy and the formal strategies of wrestling with this change that are found in the aesthetic realm. Masiello views representation as both a political and artistic device, concerned with the tensions between truth and lies, experience and language, and intell...