You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Premier ouvrage d’ensemble présentant une description aussi attentive des régionalismes du français de France, il est un complément indispensable aux dictionnaires de langue générale. Depuis quand les Lyonnais parlent-ils de bugnes et les Angevins de rillaux ? Où, en France et hors de France, dit-on serrer les pouces pour souhaiter bonne chance ? Quelles sont les autres façons d’écrire baeckeoffe, potjevleesch ou quichenotte et comment prononcer ces mots ? Quelle différence y a-t-il entre le pastis des Landes et ceux du Lot ou de l’Aveyron ? D’où viennent les mots chabrol et tartiflette ? Quels mots l’ouest de la France a-t-il en partage avec le Québec ? Quels mots sont...
This work focuses on the Acadian vernacular - transmitted orally to the present day - of the French speakers of the Port-au-Port peninsula in the extreme west of the island of Newfoundland in Canada. The result is a differential dictionary based on a corpus of field studies dating mostly from the early 1990s and amassing responses from 56 native informants, all of them bilingual (French/English). It comprises 2240 main entries and about 5400 examples of usage. Each article is followed by remarks of a comparative and historical nature.
Cet ouvrage étudie les particularismes du français parlé dans les îles de Saint-Pierre et Miquelon. Au noyau primitif de la population, constitué pour l'essentiel d'Acadiens, se sont joints au cours des 19e et 20e siècles des pêcheurs venus des côtes de Normandie, de Bretagne, du Pays Basque ou de Terre-Neuve. Le français parlé dans l'archipel se caractérise surtout par son lexique. Le dictionnaire proprement dit comporte plus de 1500 entrées sous lesquelles sont notés des mots, des emplois ou des locutions qu'ignorent les dictionnaires les dictionnaires du français contemporain ou auxquels ils assignent un usage restreint. Une brève notice historique tente de déterminer pour chaque cas par quelle voie le particularisme s'est implanté dans le français de l'archipel. Les concordances avec l'acadien sont nombreuses, mais les emprunts au parler des terre-neuvas donnent une physionomie originale à ce français d'Amérique du Nord. En fin d'ouvrage, un index regroupe tous les faits lexicaux par champs sémantiques.
This book offers a series of studies that come together in their concern for furthering an understanding of the French language, of its uses, its forms, its variation, and its acquisition. Other than contributing to a general understanding of French, this book also addresses the use of corpora for the study of language and the links between tools, methods, analyses and applications. What data are used, and how? What are the underlying theoretical and/or methodological considerations? How have these changed our way of formulating linguistic descriptions? What are the implications for descriptive accounts of French today? What are the applications of corpus studies? These questions (and many m...
UNE OEUVRE UNIQUE ET ADMIRABLE À TOUS LES ÉGARDSNous sommes grandement redevables à Chantal Naud, qui a su décrire et, par le fait même, préserver un fragment essentiel du patrimoine linguistique québécois.Extrait de la préface de Marie-Éva de Villers.
The volume assembles papers by 27 scholars from Quebec, France, Germany and Russia on various problems posed by the lexicology of Canadian French. The proceedings of the 4th international colloquium "Français du Canada - Français de France" are an attempt to give further impetus to the in-depth comparison between Canadian and French lexis. The questions broached are wide-ranging indeed: origins and relations of traditional Quebec vocabulary; new facts and perspectives on Quebec lexis; present problems of the lexicology of Quebecan French; state of lexical research in the three regions of Quebec; work in progress on Acadian and Manitoban lexis; Quebecan French and Swiss French; and the differences and similarities between regional forms of French. The final chapter presents the conclusions of the colloquium.
This volume provides the first comprehensive reference work in English on the French language in all its facets. It offers a wide-ranging approach to the rich, varied, and exciting research across multiple subfields, with seven broad thematic sections covering the structures of French; the history of French; axes of variation; French around the world; French in contact with other languages; second language acquisition; and French in literature, culture, arts, and the media. Each chapter presents the state of the art and directs readers to canonical studies and essential works, while also exploring cutting-edge research and outlining future directions. The Oxford Handbook of the French Langua...