Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Terminology and Language Planning
  • Language: en
  • Pages: 302

Terminology and Language Planning

Changing socio-political landscapes, the dynamics of "glocalization", among other factors, are spawning new policy attitudes towards multilingualism, and putting language planning on the map. With respect to terminology, this book suggests that to be relevant and sustainable, language planning would have to define its mission as the deregulation of access to specialized knowledge, and correspondingly be founded on substantially different methods and theoretical bases: epistemology and ontology of specialized domains; research on language for special purposes (LSP) and collocations; corpus linguistics; and language engineering technologies.

Towards New Ways of Terminology Description
  • Language: en
  • Pages: 284

Towards New Ways of Terminology Description

This title questions the validity of traditional terminology theory. The author's findings are that the traditional approach impedes a pragmatic and realistic description of a large number of categories of terms.

Speaking in Subtitles
  • Language: en
  • Pages: 324

Speaking in Subtitles

Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.

The Dynamics of Terminology
  • Language: en
  • Pages: 331

The Dynamics of Terminology

The discovery of rules for the systematicity and dynamics of terminology creations is essential for a sound basis of a theory of terminology. This quest provides the driving force for The Dynamics of Terminology in which Dr. Kageura demonstrates the interaction of these two factors on a specific corpus of Japanese terminology which, beyond the necessary linguistic circumstances, also has a model character for similar studies. His detailed examination of the relationships between terms and their constituent elements, the relationships among the constituent elements and the type of conceptual combinations used in the construction of the terminology permits deep insights into the systematic thought processes underlying term creation. To compensate for the inherent limitation of a purely descriptive analysis of conceptual patterns, Dr. Kageura offers a quantitative analysis of the patterns of the growth of terminology. His fascinating and unique contribution to our understanding of the terminological process reveals the powerful interaction of linguistic possibilities and the naming process of conceptual entities.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan
  • Language: en
  • Pages: 289

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

This book offers the first cultural history of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600-1868.

A Guide to the Latin American Art Song Repertoire
  • Language: en
  • Pages: 369

A Guide to the Latin American Art Song Repertoire

A reference guide to the vast array of art song literature and composers from Latin America, this book introduces the music of Latin America from a singer's perspective and provides a basis for research into the songs of this richly musical area of the world. The book is divided by country into 22 chapters, with each chapter containing an introductory essay on the music of the region, a catalog of art songs for that country, and a list of publishers. Some chapters include information on additional sources. Singers and teachers may use descriptive annotations (language, poet) or pedagogical annotations (range, tessitura) to determine which pieces are appropriate for their voices or programming needs, or those of their students. The guide will be a valuable resource for vocalists and researchers, however familiar they may be with this glorious repertoire.

Translating Picturebooks
  • Language: en
  • Pages: 275

Translating Picturebooks

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-10-10
  • -
  • Publisher: Routledge

Translating Picturebooks examines the role of illustration in the translation process of picturebooks and how the word-image interplay inherent in the medium can have an impact both on translation practice and the reading process itself. The book draws on a wide range of picturebooks published and translated in a number of languages to demonstrate the myriad ways in which information and meaning is conveyed in the translation of multimodal material and in turn, the impact of these interactions on the readers’ experiences of these books. The volume also analyzes strategies translators employ in translating picturebooks, including issues surrounding culturally-specific references and visual and verbal gaps, and features a chapter with excerpts from translators’ diaries written during the process. Highlighting the complex dynamics at work in the translation process of picturebooks and their implications for research on translation studies and multimodal material, this book is an indispensable resource for students and researchers in translation studies, multimodality, and children’s literature.

The Making of an Enterprise
  • Language: en
  • Pages: 768

The Making of an Enterprise

Based on more than two decades of research conducted on five continents, this monumental work focuses on the activities of members of the Society of Jesus from its foundation to the eve of its expulsion from the Portuguese world. A second volume will examine the Order’s expulsion, the fate of its members, and the disposition of its assets in Portugal and her empire from 1750 to 1808. The present volume begins with the Society’s introduction to Portugal and traces its expansion throughout what the Society defined as the Portuguese Assistancy, a vast complex of administrative units that included the kingdom of Portugal and her empire plus portions of the Indian subcontinent, Japan, China, th...

Reception Studies and Audiovisual Translation
  • Language: en
  • Pages: 367

Reception Studies and Audiovisual Translation

The coming of age of audiovisual translation studies has brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation or rejection of what reaches them through the medium of translation. Although complex to perform, studies on the reception of translated audiovisual texts offer a uniquely thorough picture of the life and afterlife of these texts. This volume provides a detailed and comprehensive overview of reception studies related to audiovisual translation and accessibility, from a diachronic and synchronic perspective. Focusing on all audiovisual translation techniques and encompassing theoretical and methodological approaches from translation, media and film studies, it aims to become a reference for students and scholars across these fields.