You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Inspirational historical romance"--Spine.
"Beautiful Mina Hart has overcome her hearing impairment to become a leading theater actress. But one stolen night with a gorgeous stranger turns into headline news when it's revealed he is the prinec of Storvhal."--Page 4 of cover.
This book intends to offer an alternative lens for regionalism studies in Southeast Asia. Despite of its widely acknowledged status as one of the most successful regionalism, ASEAN still suffers from numerous obstacles. Yet, in the midst of ASEAN uncertain future trajectories, there is only limited consensus on how to approach ASEAN regionalism. Scholars of ASEAN regionalism tend to use ASEAN identity as the main explanation of cooperation among ASEAN member states. However, this approach suffers from limitations. Emphasis on static, traditional, and all-encompassing identity has made issue-specific cooperation and its internal dynamics neglected. The way issue-specific cooperation alters AS...
In this book I have aimed at completeness in the sense that all publications known to me, which are wholly or partly devoted to Malay and Bahasa Indonesia (B.I.), or are important for the study of these languages, have been included. Popular publications in non-professional periodicals have been included only exceptionally. All the publications mentioned in the text are incorporated in the Bibliography (p. 91-157). The countless articles in four post-war, semi-professional periodicals in :'1alaya and Indonesia, Dewan Bahasa, Pembina Bahasa Indonesia. 11:1 edan Bahasa, Bahasa dan Budaja, are not mentioned separately in the Bibliography, but sections 33 to 36 contain a survey, as complete and ...
This book presents an in-depth linguistic description of one Papuan Malay variety, based on sixteen hours of recordings of spontaneous narratives and conversations between Papuan Malay speakers. ‘Papuan Malay’ refers to the easternmost varieties of Malay (Austronesian). They are spoken in the coastal areas of West Papua, the western part of the island of New Guinea. The variety described here is spoken along West Papua’s northeast coast. Papuan Malay is the language of wider communication and the first or second language for an ever-increasing number of people of the area. While Papuan Malay is not officially recognized and therefore not used in formal government or educational setting...
Spelling matters to people. In America and Britain every day, members of the public write to the media on spelling issues, and take part in spelling contests. In Germany, a reform of the spelling system has provoked a constitutional crisis; in Galicia, a 'war of orthographies' parallels an intense public debate on national identity; on walls, bridges and trains globally, PUNX and ANARKISTS proclaim their identities orthographically. The way we spell often represents an attempt to associate with, or dissociate from, other languages. In Spelling and Society, Mark Sebba explores why matters of orthography are of real concern to so many groups, as a reflection of culture, history and social practices, and as a powerful symbol of national or local identity. This 2007 book will be welcomed by students and researchers in English language, orthography and sociolinguistics, and by anyone interested in the importance of spelling in contemporary society.
This collection gathers together a stellar group of contributors offering innovative perspectives on the issues of language and translation in postcolonial studies. In a world where bi- and multilingualism have become quite normal, this volume identifies a gap in the critical apparatus in postcolonial studies in order to read cultural texts emerging out of multilingual contexts. The role of translation and an awareness of the multilingual spaces in which many postcolonial texts are written are fundamental issues with which postcolonial studies needs to engage in a far more concerted fashion. The essays in this book by contributors from Australia, New Zealand, Zimbabwe, Cyprus, Malaysia, Quebec, Ireland, France, Scotland, the US, and Italy outline a pragmatics of language and translation of value to scholars with an interest in the changing forms of literature and culture in our times. Essay topics include: multilingual textual politics; the benefits of multilingual education in postcolonial countries; the language of gender and sexuality in postcolonial literatures; translational cities; postcolonial calligraphy; globalization and the new digital ecology.
An essential source of reference for this linguistic community, as well as for linguists working on typology and syntax.
Second Language Writing Systems looks at how people learn and use a second language writing system, arguing that they are affected by characteristics of the first and second writing systems, to a certain extent independently of the languages involved. This book for the first time presents the effects of writing systems on second language reading and writing and on second language awareness, and provides a new platform for discussing bilingualism, biliteracy and writing systems.