You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume explores linguistic diversity and complexity in different urban contexts, many of which have never been subject to significant sociolinguistic inquiry. A novel mixture of cities of varying size from around the world is studied, from megacities to smaller cities on the national periphery. All chapters discuss either the multilingualism or the pluricentric aspect of the linguistic diversity in urban areas, most focussing on one urban centre. The book showcases multiple approaches ranging from a quantitative investigation based partly on census data, to qualitative studies flowing, for example, from extensive ethnographic work or discourse analysis. The diverse theoretical backgrounds and methodological approaches in the individual chapters are complemented by two chapters outlining the current trends and debates in the sociolinguistic research on urban multilingualism and pluricentricity and suggesting some possible directions for future investigations in this field.The book thus provides a broad overview of sociolinguistic research of multilingual places and pluricentric languages.
The Spanish language has a long and rich history, from its prehistoric roots to its position today as the mother tongue of nearly 400 million inhabitants of 21 countries. How the language originated, how it evolved, and how it is spoken today around the world makes for a fascinating story that greatly enhances the study of written and spoken Spanish. This Spanish-language text covers the history of Spanish from its pre-Roman and Latin roots to its standardized form and its many regional variations. Along the way, discussion covers the spread of Latin on the Iberian Peninsula, the development of romance dialects due to a number of sociolinguistic influences, and the process of creating a stan...
This is a shortened versión of my doctoral thesis which examines cultural words in Latin and their translation into Old English. To this end, a definition and classification of cultural words is offered and applied to the study of King Alfred’s translation of the ‘Consolidatio Philosophiae’. Alfred’s method of translation is explored in the light of the skopos theory and assessed in terms of adequacy to the socio-cultural and political context of 9th century Anglo-Saxon Wessex. Naturally, the initial format of the thesis has been made so as to facilitate reading for a more general public.
The morphological process of reduplication occurs in languages throughout the world. Reduplication in indigenous languages of South America is the first volume to focus on reduplication in South America. The indigenous languages of South America remain under-documented and little accessible to theoretical linguistics. Most regions and language families of the continent are represented in articles based on recent fieldwork by the authors. Included are data concerning a diverse set of reduplication phenomena from the Andes, Amazonia, and other regions of the continent. A wide range of language families and isolates are discussed, such as Tupian, Quechuan, Mapuche, Tacanan, Arawakan, Barbacoan, and Macro-Jê. Several languages present unusual properties, some of which violate presumed universals, such as no partial without full reduplication.
None
This book offers a diversification model of transplanted languages that facilitates the exploration of external factors and internal changes. The general context is the New World and the variety that unfolded in the Central Highlands and the Gulf of Mexico, herein identified as Mexican Colonial Spanish (MCS). Linguistic corpora provide the evidence of (re)transmission, diffusion, metalinguistic awareness, and select focused variants. The tridimensional approach highlights language data from authentic colonial documents which are connected to socio-historical reliefs at particular periods or junctions, which explain language variation and the dynamic outcome leading to change. From the Second...
Internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik.
Das Anliegen des vorliegenden Sammelbandes zum Motto "Sperrigkeit und Interdisziplinarität" ist es, die Bandbreite wissenschaftlicher Vielfalt aus Sprach- und Literaturwissenschaft abzubilden, mit einschlägigen Beiträgen aus der Romanistik und Germanistik. Die thematische Zusammenstellung ist dabei bewusst heterogen, so dass die einzelnen kürzeren oder längeren Artikel, die Einzelaspekte zu Syntax, Toponomastik, Übersetzungstheorie, Sprachkontakt, Hermeneutik, Motivgeschichte, Begriffsgeschichte oder Poetologie liefern und dabei oft Überschneidungen zu Nachbardisziplinen aufweisen, insgesamt einen Einblick in die mögliche Diversität eines Faches und seiner Grenzbereiche geben.