Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario
  • Language: en
  • Pages: 266

Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario

Because of the increasing number of patients with limited language proficiency due to immigration in many countries, the need for healthcare interpreters and translators has grown swiftly in the last decade. This book gathers contributions by outstanding researchers, practitioners and trainers in translation and interpreting in healthcare situations.

Perspectives on Translation Quality
  • Language: en
  • Pages: 285

Perspectives on Translation Quality

The volume is a collection of papers that deal with the issue of translation quality from a number of perspectives. It addresses the quality of human translation and machine translation, of pragmatic and literary translation, of translations done by students and by professional translators. Quality is not merely looked at from a linguistic point of view, but the wider context of QA in the translation workflow also gets ample attention. The authors take an inductive approach: the papers are based on the analysis of translation data and/or on hands-on experience. The book provides a bird's eye view of the crucial quality issues, the close collaboration between academics and industry professionals safeguarding attention for quality in the 'real world'. For this reason, the methodological stance is likely to inspire the applied researcher. The analyses and descriptions also include best practices for translation trainers, professional translators and project managers.

Focusing on Audiovisual Translation Research
  • Language: en
  • Pages: 247

Focusing on Audiovisual Translation Research

The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields.

Why Concepts Matter
  • Language: en
  • Pages: 251

Why Concepts Matter

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-05-11
  • -
  • Publisher: BRILL

The volume explores distinctive issues involved in translating political and social thought. Thirteen contributors consider problems arising from the study of translation and cultural transfers of texts, in particular in terms of translation studies, and the history of concepts (Begriffsgeschichte).

New Medievalisms
  • Language: en
  • Pages: 341

New Medievalisms

The current renewed interest in Medieval culture, literature and society is evident in recent fictional works such as Game of Thrones or the cinematographic adaptions of Tolkien’s pseudo-medieval universe. From a more academic viewpoint, there are a number of excellent journals and book series devoted to scholarly analysis of English Medieval language and literature. While “traditional” Medieval scholars use several valid vehicles for communication, those researchers who favour more innovative or eclectic approaches are not often given the same opportunities. New Medievalisms is unique in that it offers such scholars a platform to showcase their academic prestige and the quality and originality of their investigations. This multidisciplinary collection of essays includes six chapters and nineteen articles in which twenty-one renowned scholars analyse a wide range of issues related to Medieval England, from the Beowulf saga to echoes of Medieval literature in contemporary fiction, translation or didactics. As a result, the book is both kaleidoscopic and daring, as well as rigorous and accurate.

Legal Linguistics Beyond Borders: Language and Law in a World of Media, Globalisation and Social Conflicts
  • Language: en
  • Pages: 385

Legal Linguistics Beyond Borders: Language and Law in a World of Media, Globalisation and Social Conflicts

  • Categories: Law

The world of law has changed in the last decades: it has become more globalized, multilingual and digital. The sections and contributions of this volume continue the interdisciplinary discussion about the challenges of this change for theory and practice of law and for the International Language and Law Association (ILLA) relaunched in 2017. First, the book gives a broad overview to the research field of legal linguistics, its history, research directions and open questions in different parts of the world (United States, Africa, Italy, Spain, Germany, Nordic countries and Russia). The second section consists of contributions about the relation of language, law and justice in a globalized world with a focus on multilingual and supranational law in the EU. The third section focuses on digitalization and mediatization of the law, the last section reports about the discussion at the ILLA relaunch conference in 2017.

MLA International Bibliography of Books and Articles on the Modern Languages and Literatures
  • Language: en
  • Pages: 2426
A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language
  • Language: en
  • Pages: 322

A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language

This book explores the importance of Cognitive Linguistics for specialized language within the context of Frame-based Terminology (FBT). FBT uses aspects of Frame Semantics, coupled with premises from Cognitive Linguistics to structure specialized domains and create non-language-specific knowledge representations. Corpus analysis provides information regarding the syntax, semantics, and pragmatics of specialized knowledge units. Also studied is the role of metaphor and metonymy in specialized texts. The first section explains the purpose and structure of the book. The second section gives an overview of basic concepts, theories, and applications in Terminology and Cognitive Linguistics. The third section explains the Frame-based Terminology approach. The fourth section explores the role of contextual information in specialized knowledge representation as reflected in linguistic contexts and graphical information. The final section highlights the conclusions that can be derived from this study.

Discourse and International Relations
  • Language: en
  • Pages: 392

Discourse and International Relations

  • Categories: Art
  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Peter Lang

This book assembles a selection of essays on Discourse and Intercultural Relations presented at Murcia University in September 2004. After the recent outburst of the East-West conflict intercultural relations and the challenges embedded in intercultural communication are of increasing importance. This compilation unravels these topics from the point of view of Discourse Analysis and Cultural Studies. The main aim is to highlight the discursive strategies employed by the dominant political elite in a variety of contexts to maintain and reinforce their power position in intercultural encounters. The paramount concern is, therefore, to reflect upon the interrelations between language, power and...

Ethnographic Landscapes and Language Ideologies in the Spanish State
  • Language: en
  • Pages: 279

Ethnographic Landscapes and Language Ideologies in the Spanish State

This book offers a multi-contributor view on the linguistic landscape research in Spain, focusing on both monolingual and bilingual regions of Spain with an interest in initiatives that promote social and linguistic justice without neglecting migrant and international languages in the territory. The agency of speakers is highlighted, as well as the processes of linguistic hybridization and identity claims that are created in Spain. This volume analyzes the semiotic meaning of different languages, varieties, and discursive practices in different Spanish contexts from an ethnographic, multimodal, and critical perspective. It observes how some languages, varieties, and repertoires are privileged in top-down institutional environments, whilst others respond to bottom-up initiatives that contemplate complex processes of identity construction in Spain, in order to decide whether or not a greater balance between majority and minority languages is achieved in different contexts and spaces nowadays.