Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The New Midlife Self-Writing
  • Language: en
  • Pages: 65

The New Midlife Self-Writing

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-11-04
  • -
  • Publisher: Routledge

In The New Midlife Self-Writing, Wittman treats recent self-writing by Rachel Cusk, Roxane Gay, Sarah Manguso, and Maggie Nelson, carefully situating these vital midlife works within the history of self-writing. She argues that they renew and redirect the autobiographical trajectories characteristic of earlier self-writing by switching their orientation to face the future and by celebrating midlife as a growing season, a time of Bildung. In each chapter, writer-by-writer, she demonstrates how the midlife self-writers in question trace confident and future-oriented paths through the past, rejecting triumphalism and complicating both identity and individualism, just as they refine and redefine...

Translation and Modernism
  • Language: en

Translation and Modernism

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-12-18
  • -
  • Publisher: Routledge

This innovative volume extends existing conversations on translation and modernism with an eye toward bringing renewed attention to its ethically complex, appropriative nature and the subsequent ways in which modernist translators become co-creators of the materials they translate. Wittman builds on existing work at the intersection of the two fields to offer a more dynamic, nuanced, and wider lens on translation and modernism. The book draws on scholarship from descriptive translation studies, polysystems theory, and literary translation to explore modernist translators' appropriation of source texts and their continuous recalibrations of equivalence between source text and translation. Cha...

Interwar Itineraries
  • Language: en
  • Pages: 233

Interwar Itineraries

How people traveled, and how people wrote about travel, changed in the interwar years. Novel technologies eased travel conditions, breeding new iterations of the colonizing gaze. The sense that another war was coming lent urgency and anxiety to the search for new places and “authentic” experiences. In Interwar Itineraries: Authenticity in Anglophone and French Travel Writing, Emily O. Wittman identifies a diverse group of writers from two languages who embarked on such quests. For these writers, authenticity was achieved through rugged adventure abroad to economically poorer destinations. Using translation theory and new approaches in travel studies and global modernisms, Wittman links a...

Modernism and Autobiography
  • Language: en
  • Pages: 249

Modernism and Autobiography

This is the first book of its kind to address modernist autobiography in a comprehensive manner.

The Cambridge Companion to Autobiography
  • Language: en
  • Pages: 287

The Cambridge Companion to Autobiography

A historical overview of autobiography from the works of Augustine, Montaigne, and Rousseau to the Romantic, Victorian, and modern eras.

Translation and Modernism
  • Language: en
  • Pages: 213

Translation and Modernism

This innovative volume extends existing conversations on translation and modernism with an eye toward bringing renewed attention to its ethically complex, appropriative nature and the subsequent ways in which modernist translators become co-creators of the materials they translate. Wittman builds on existing work at the intersection of the two fields to offer a more dynamic, nuanced, and wider lens on translation and modernism. The book draws on scholarship from descriptive translation studies, polysystems theory, and literary translation to explore modernist translators’ appropriation of source texts and their continuous recalibrations of equivalence between source text and translation. C...

Translation and Modernism
  • Language: en

Translation and Modernism

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023
  • -
  • Publisher: Unknown

"This innovative volume extends existing conversations on translation and modernism with an eye toward bringing renewed attention to its ethically complex, appropriative nature and the subsequent ways in which modernist translators become co-creators of the materials they translate. Wittman builds on existing work at the intersection of the two fields to offer a more dynamic, nuanced, and wider lens on translation and modernism. The book draws on scholarship from descriptive translation studies, polysystems theory, and literary translation to explore modernist translators' appropriation of source texts and their continuous recalibrations of equivalence between source text and translation. Ch...

A History of English Autobiography
  • Language: en
  • Pages: 455

A History of English Autobiography

This History explores the genealogy of autobiographical writing in England from the medieval period to the digital era.

A Clubbable Man
  • Language: en
  • Pages: 323

A Clubbable Man

Samuel Johnson famously referred to his future biographer, the unsociable magistrate Sir John Hawkins, as “a most unclubbable man." Conversely, this celebratory volume gathers distinguished eighteenth-century studies scholars to honor the achievements, professional generosity, and sociability of Greg Clingham, taking as its theme textual and social group formations. Here, Philip Smallwood examines the “mirrored minds” of Johnson and Shakespeare, while David Hopkins parses intersections of the general and particular in three key eighteenth-century figures. Aaron Hanlon draws parallels between instances of physical rambling and rhetorical strategies in Johnson’s Rambler, while Cedric D. Reverand dissects the intertextual strands uniting Dryden and Pope. Contributors take up other topics significant to the field, including post-feminism, travel, and seismology. Whether discussing cultural exchange or textual reciprocities, each piece extends the theme, building on the trope of relationship to organize and express its findings. Rounding out this collection are tributes from Clingham’s former students and colleagues, including original poetry.

Jane Austen Speaks Norwegian
  • Language: en
  • Pages: 226

Jane Austen Speaks Norwegian

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-01-16
  • -
  • Publisher: BRILL

What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.