You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In this novel, Enrique Vila-Matas traces a journey connecting the worlds of Joyce and Beckett, and all they symbolize. One night, a renowned and now retired literary publisher has a vivid dream that takes place in Dublin, a city he’s never visited. The central scene of the dream is a funeral in the era of Ulysses. The publisher would give anything to know if an unidentified character in his dream is the great author he always wanted to meet, or the ghostly angel who abandoned him during childhood. As the days go by, he will come to understand that his vision of the end of an era was prophetic. Enrique Vila-Matas traces a journey that connects the worlds of Joyce and Beckett, revealing the difficulties faced by literary authors, publishers, and good readers in a society where literature is losing influence. A robust work, Dublinesque is a masterwork of irony, humor, and erudition by one of Spain’s most celebrated living authors.
A splendid ironic portrayal of literary Paris and of a young writer’s struggles by one of Spain’s most eminent authors. This brilliantly ironic novel about literature and writing, in Vila-Matas’s trademark witty and erudite style, is told in the form of a lecture delivered by a novelist clearly a version of the author himself. The “lecturer” tells of his two-year stint living in Marguerite Duras’s garret during the seventies, spending time with writers, intellectuals, and eccentrics, and trying to make it as a creator of literature: “I went to Paris and was very poor and very unhappy.” Encountering such luminaries as Duras, Roland Barthes, Georges Perec, Sergio Pitol, Samuel Beckett, and Juan Marsé, our narrator embarks on a novel whose text will “kill” its readers and put him on a footing with his beloved Hemingway. (Never Any End to Paris takes its title from a refrain in A Moveable Feast.) What emerges is a fabulous portrait of intellectual life in Paris that, with humor and penetrating insight, investigates the role of literature in our lives.
A puzzling phone call shatters a writer's routine. An enigmatic female voice extends an invitation to take part in Documenta, the legendary contemporary art exhibition held every five years in Kassel, Germany. The writer's mission will be to transform himself into a living art installation, by sitting down to write every morning in a Chinese restaurant on the outskirts of town. Once in Kassel, the writer is surprised to find himself overcome by good cheer as he strolls through the city, spurred on by his spontaneous, quirky response to art. With humour, profundity and a sharp eye, Enrique Vila-Matas tells the story of a solitary man roaming the streets amid oddities and wonder.
“Arguably Spain’s most significant contemporary literary figure” (Joanna Kavenna, The New Yorker) Gathered for the first time in English, and spanning his entire career, Vampire in Love offers a selection of the Spanish master Enrique Vila-Matas’s finest short stories. An effeminate, hunchbacked barber on the verge of death falls in love with a choirboy. A fledgling writer on barbiturates visits Marguerite Duras’s Paris apartment and watches his dinner companion slip into the abyss. An unsuspecting man receives a mysterious phone call from a lonely ophthalmologist, visits his abandoned villa, and is privy to a secret. The stories in Vampire in Love, selected and brilliantly translated by the renowned translator Margaret Jull Costa, are all told with Vila-Matas’s signature erudition and wit and his provocative questioning of the interrelation of art and life.
Tells the story of a hunchback who is a failed writer that has no luck with women. He is a self-described "Bartleby", named after the Herman Melville character; someone who, when asked to reveal information about themselves, will respond that they "would prefer not to."
A quirky, cosmopolitan novel about life and literature by the prize-winning Spanish writer Enrique Vila-Matas, author ofBartleby & Co. The narrator ofMontano's Maladyis a writer named José who is so obsessed with literature that he finds it impossible to distinguish between real life and fictional reality. Part picaresque novel, part intimate diary, part memoir and philosophical musings, Enrique Vila-Matas has created a labyrinth in which writers as various as Cervantes, Sterne, Kafka, Musil, Bolaño, Coetzee, and Sebald cross endlessly surprising paths. Trying to piece together his life of loss and pain, José leads the reader on an unsettling journey from European cities such as Nantes, Barcelona, Lisbon, Prague and Budapest to the Azores and the Chilean port of Valparaiso. Exquisitely witty and erudite, it confirms the opinion of Bernardo Axtaga that Vila-Matas is "the most important living Spanish writer."
A novella--half joke and half nightmare-- by Spain's most significant contemporary literary figure (The New Yorker)
A reader's fictional tour of the art and lives of some of the great 20th-century Surrealists
Mac, over sixty and recently unemployed, lives on his wife’s earnings from her furniture restoration business. An avid reader, he decides at the age of sixty to keep a diary. Mac’s wife, Carmen, a dyslexic born of dyslexic parents, thinks he is simply wasting his time and risking sliding further into depression—but Mac persists, and is determined that this diary will not turn into a novel. However, one day, he has a chance encounter with a near neighbour, a highly successful author who once wrote a collection of enigmatic, wilfully obscure stories....
Eighteen international writers respond to the open-ended period of social distancing, closures, and illness caused by Covid-19. Compiled during the initial lockdown in Europe, this special collection is a meteoric publishing project with contributions from some of the most exciting and innovative authors working today. Original work by Enrique Vila-Matas, Olivia Sudjic, Jon Fosse, Inger Wold Lund, Vi Khi Nao, Patrícia Portela, Lucie Elven, Mara Coson, Christina Hesselholdt, Jean-Baptiste Del Amo, Naja Marie Aidt, Michael Salu, Joanna Walsh, Jakuta Alikavazovic, Anna Zett, Emilio Fraia, Frode Grytten, and Olga Ravn Translations by Margaret Jull Costa, Zoë Perry, Martin Aitken, Denise Newman...