You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Reveals how Spanish film musicals, long dismissed as unworthy of critical scrutiny, illuminate Spain's relationship to modernity
Around the turn of 21st Century, Spain welcomed more than six million foreigners, many of them from various parts of the African continent. How African immigrants represent themselves and are represented in contemporary Spanish texts is the subject of this interdisciplinary collection. Analyzing blogs, films, translations, and literary works by contemporary authors including Donato Ndongo (Ecquatorial Guinea), Abderrahman El Fathi (Morocco), Chus Gutiérrez (Spain), Juan Bonilla (Spain), and Bahia Mahmud Awah (Western Sahara), the contributors interrogate how Spanish cultural texts represent, idealize, or sympathize with the plight of immigrants, as well as the ways in which immigrants themselves represent Spain and Spanish culture. At the same time, these works shed light on issues related to Spain’s racial, ethnic, and sexual boundaries; the appeal of images of Africa in the contemporary marketplace; and the role of Spain’s economic crisis in shaping attitudes towards immigration. Taken together, the essays are a convincing reminder that cultural texts provide a mirror into the perceptions of a society during times of change.
An impassioned homage to the divas who shake up our world and transform it with their bold, dazzling artistry. What does it mean to be a “diva”? A shifting, increasingly loaded term, it has been used to both deride and celebrate charismatic and unapologetically fierce performers like Aretha Franklin, Divine, and the women of Labelle. In this brilliant, powerful blend of incisive criticism and electric memoir, Deborah Paredez—scholar, cultural critic, and lifelong diva devotee—unravels our enduring fascination with these icons and explores how divas have challenged American ideas about feminism, performance, and freedom. American Diva journeys into Tina Turner’s scintillating perfor...
Alton's Paradox builds upon extensive archival and primary research, but uses a single text as its point of departure—a 1934 article by the Hungarian American cinematographer John Alton in the Hollywood-published International Photographer. Writing from Argentina, Alton paradoxically argues of cine nacional, "The possibilities are enormous, but not until foreign technicians will take the matter in their hands and with foreign organization will there be local industry." Nicolas Poppe argues that Alton succinctly articulates a line of thought commonly held across Latin America during the early sound period but little explored by scholars: that foreign labor was pivotal to the rise of national film industries. In tracking this paradox from Hollywood to Mexico to Argentina and beyond, Poppe reconsiders a series of notions inextricably tied to traditional film historiography, including authorship, (dis)continuation, intermediality, labor, National Cinema, and transnationalism. Wide-angled views of national film industries complement close-up analyses of the work of José Mojica, Alex Phillips, Juan Orol, Ángel Mentasti, and Tito Davison.
Using a blend of historical and literary analysis, Colonial Phantoms reveals how Western discourses have ghosted—miscategorized or erased—the Dominican Republic since the nineteenth century despite its central place in the architecture of the Americas. Through a variety of Dominican cultural texts, from literature to public monuments to musical performance, it illuminates the Dominican quest for legibility and resistance.
The language of the body is central to the study of flamenco. From the records of the Inquisition, to 16th century literature, to European travel diaries, the Spanish dancer beguiles and fascinates. The word flamenco evokes the image of a sensuous and rebellious woman--the bailaora --whose movements seduce the audience, only to reject their attention with a stomp of defiance. The dancer's body is an agent of ideological resistance, conveying a conflicting desire for subjectivity and autonomy and implying deeply held ideas about history, national identity, femininity and masculinity. This collection of new essays provides an overview of flamenco scholarship, illuminating flamenco's narrative and chronology and addressing some common misconceptions. The contributors offer fresh perspectives on age-old themes and suggest new paradigms for flamenco as a cultural practice. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.
Carmen in Diaspora is a cultural history of Carmen adaptations set in African diasporic contexts. Beginning with Prosper Mérimée's novella and Georges Bizet's opera and continuing through twentieth- and twentieth-first century interpretations in literature, film, and musical theatre, the book explores how opera's most famous character has exceeded the 19th-century French context in which she was created and taken on a life of her own. Through this transformation, the Carmen figure has sparked important conversations not only about French culture and canonical opera but also about Black womanhood, community, and self-determination.
Encourages a deep reading of a selection of essential Spanish films.
How is the politics of Blackness figured in the flamenco dancing body? What does flamenco dance tell us about the construction of race in the Atlantic world? Sonidos Negros traces how, in the span between 1492 and 1933, the vanquished Moor became Black, and how this figure, enacted in terms of a minstrelized Gitano, paradoxically came to represent Spain itself. The imagined Gypsy about which flamenco imagery turns dances on a knife's edge delineating Christian and non-Christian, White and Black worlds. This figure's subversive teetering undermines Spain's symbolic linkage of religion with race, a prime weapon of conquest. Flamenco's Sonidos Negros live in this precarious balance, amid the purposeful confusion and ruckus cloaking embodied resistance, the lament for what has been lost, and the values and aspirations of those rendered imperceptible by enslavement and colonization.
A free ebook version of this title is available through Luminos, University of California Press's Open Access publishing program. Visit www.luminosoa.org to learn more. This book follows the production, transnational circulation, and reception of the highest grossing film in the history of Soviet exhibition, the 1971 Mexican romance Yesenia. The film adaptation of a telenovela based on a wildly popular graphic novel set during the Second Franco-Mexican War became a surprise hit in the USSR, selling more than ninety million tickets in the first year of its Soviet release alone. Drawing on years of archival research, renowned film scholar Masha Salazkina takes Yesenia’s unprecedented popularity as an entry point into a wide-ranging exploration of the cultures of Mexico and the Soviet Union in the 1970s and of the ways in which popular culture circulated globally. Paying particular attention to the shifting landscape of sexual politics, Romancing "Yesenia" argues for the enduring importance and ideological ambiguities of melodramatic forms in global popular media.