You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In Early Modern Europe the first readers of a book were not those who bought it. They were the scribes who copied the author’s or translator’s manuscript, the censors who licensed it, the publisher who decided to put this title in his catalogue, the copy editor who prepared the text for the press, divided it and added punctuation, the typesetters who composed the pages of the book, and the proof reader who corrected them. The author’s hand cannot be separated from the printers’ mind. This book is devoted to the process of publication of the works that framed their readers’ representations of the past or of the world. Linking cultural history, textual criticism and bibliographical studies, dealing with canonical works - like Cervantes’ Don Quixote or Shakespeare’s plays - as well as lesser known texts, Roger Chartier identifies the fundamental discontinuities that transformed the circulation of the written word between the invention of printing and the definition, three centuries later, of what we call 'literature'.
Despite the fact that, if only by number, small and peripheral cities played an important role in fifteenth and sixteenth-century European print culture, book history has mainly been dominated by monographs on individual big book centres. Through a number of specific case studies, which deploy a variety of methods and a wide range of sources, this volume seeks to enhance our understanding of printing and the book trade in small and peripheral European cities in the fifteenth and sixteenth centuries, and to emphasize the necessity of new research for the study of print culture in such cities.
Knowledge of the pragmatici sheds new light on pragmatic normative literature (mainly from the religious sphere), a genre crucial for the formation of normative orders in early modern Ibero-America. Long underrated by legal historical scholarship, these media – manuals for confessors, catechisms, and moral theological literature – selected and localised normative knowledge for the colonial worlds and thus shaped the language of normativity. The eleven chapters of this book explore the circulation and the uses of pragmatic normative texts in the Iberian peninsula, in New Spain, Peru, New Granada and Brazil. The book reveals the functions and intellectual achievements of pragmatic literature, which condensed normative knowledge, drawing on medieval scholarly practices of ‘epitomisation’, and links the genre with early modern legal culture. Contributors are: Manuela Bragagnolo, Agustín Casagrande, Otto Danwerth, Thomas Duve, José Luis Egío, Renzo Honores, Gustavo César Machado Cabral, Pilar Mejía, Christoph H. F. Meyer, Osvaldo Moutin, and David Rex Galindo.
In a study published in the mid-twentieth century, French historian Robert Ricard postulated that the evangelization and conversion of the native populations of Mexico had been rapid and relatively easy. However, different forms of evidence show that the so-called “spiritual conquest” was anything but easy or rapid, and, in fact, natives continued to practice their traditional beliefs alongside Catholicism. Within several decades of initiating the so-called “spiritual conquest,” the campaign to evangelize and convert the native populations, the missionaries faced growing evidence of idolatry or the persistence of traditional religious practices and apostasy, straying from Church teac...
During the sixteenth century, antiquarian studies (the study of the material past, comprising modern archaeology, epigraphy, and numismatics) rose in Europe in parallel to the technical development of the printing press. Some humanists continued to prefer the manuscript form to disseminate their findings – as numerous fair copies of sylloges and treatises attest –, but slowly the printed medium grew in popularity, with its obvious advantages but also its many challenges. As antiquarian printed works appeared, the relationship between manuscript and printed sources also became less linear: printed copies of earlier works were annotated to serve as a means of research, and printed works could be copied by hand – partially or even completely. This book explores how antiquarian literature (collections of inscriptions, treatises, letters...) developed throughout the sixteenth century, both in manuscript and in print; how both media interacted with each other, and how these printed antiquarian works were received, as attested by the manuscript annotations left by their early modern owners and readers.
The Annual Bibliography of the History of the Printed Book and Libraries records articles of scholarly value that relate to the history of the printed book, to the history of arts, crafts, techniques and equipment, and of the economic, social and cultural environment involved in their production, distribution, conservation and description.
The Annual Bibliography of the History of the Printed Book and Libraries aims at recording articles of scholarly value which relate to the history of the printed book, to the history of arts, crafts, techniques and equipment, and of the economic social and cultural environment, involved in its production, distribution, conservation and description.
This is the first comprehensive listing of all books published in Spain, Portugal, Mexico and Peru or in Spanish or Portuguese before 1601. Iberian Books offers an analytical short title-catalogue of over 19,000 bibliographically distinct items, with reference to around 100,000 surviving copies in over 1,200 libraries worldwide. By drawing together information from many previously disparate published and online resources, it seeks to provide a single, powerful research resource. Fully-indexed, Iberian Books is an indispensible work of reference for all students and specialists interested in the literature, history and culture of the Iberian Peninsula in the early modern age, as well as historians of the European book world. For the period 1601-1650, see Iberian Books Volumes II & III.
In Spanish Books in the Europe of the Enlightenment (Paris and London) Nicolás Bas examines the image of Spain in eighteenth-century Europe, and in Paris and London in particular. His material has been scoured from an exhaustive interrogation of the records of the book trade. He refers to booksellers’ catalogues, private collections, auctions, and other sources of information in order to reconstruct the country’s cultural image. Rarely have these sources been searched for Spanish books, and never have they been as exhaustively exploited as they are in Bas’ book. Both England and France were conversant with some very negative ideas about Spain. The Black Legend, dating back to the sixteenth century, condemned Spain as repressive and priest-ridden. Bas shows however, that an alternative, more sympathetic, vision ran parallel with these negative views. His bibliographical approach brings to light the Spanish books that were bought, sold and ultimately read. The impression thus obtained is likely to help us understand not only Spain’s past, but also something of its present.
Cervantes' Persiles and the Travails of Romance explores the lure of the Aethiopika while also seeking to articulate the reasons for Cervantes' enthusiasm for his own text.