You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Continuing the work undertaken in Vol. 1 of the History of the Literary Cultures of East-Central Europe, Vol. 2 considers various topographic sites--multicultural cities, border areas, cross-cultural corridors, multiethnic regions--that cut across national boundaries, rendering them permeable to the flow of hybrid cultural messages. By focusing on the literary cultures of specific geographical locations, this volume intends to put into practice a new type of comparative study. Traditional comparative literary studies establish transnational comparisons and contrasts, but thereby reconfirm, howev.
In Italy, an elderly mother awaits a reunion with the son stolen from her by the Nazis—“A darkly hypnotic kaleidoscope of a book” (The Jewish Daily Forward). Haya Tedeschi sits alone in Gorizia, in northeastern Italy, surrounded by a basket of photographs and newspaper clippings. Now an old woman, she waits to be reunited after sixty-two years with her son, fathered by an SS officer and stolen from her by the German authorities as part of Himmler’s clandestine Lebensborn project. Tedeschi reflects on her Catholicized Jewish family’s experiences, in a narrative that deals unsparingly with the massacre of Italian Jews in the concentration camps of Trieste. Her obsessive search for her son leads her to photographs, maps, and fragments of verse, to testimonies from the Nuremberg trials and interviews with second-generation Jews, and to eyewitness accounts of atrocities that took place on her doorstep. From this broad collage of material and memory arises the staggering chronicle of Nazi occupation in northern Italy that “explores the 20th century’s darkest chapter in an original way . . . an exceptional reading experience” (Minneapolis Star-Tribune).
Aleksandrinstvo, the women migration from a small European country to prosperous Egypt (1870-1950) brought with it dramatic changes in the role of women and men, in the value placed on women's work within the traditional economy and within the internal dynamics of their society of origin, both at the level of families and the wider community as well as in the relationships between generations. This emigration had a profound impact on women's self-esteem and at the same time on the public image of migrants as non-conventional female characters whose reputation fluctuated between silent thankful adoration and loud moral condemnation. It is thus not surprising that the phenomenon was, for half a century, buried under a thick blanket of denial and traumatic memories, which this book is trying to finally remove.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
Vols. for 1969- include ACTFL annual bibliography of books and articles on pedagogy in foreign languages 1969-
Poised between the Mediterranean and the Mitteleuropa, crossroads of civilizations and seat of vibrant cultural and literary life, Trieste is now acknowledged as enjoying unrivalled cultural status amongst Italian cities. This volume, the first comprehensive study of Triestine literature in English, originally reassesses TriesteÆs literary identity, paying particular attention to the period between 1918 and 1954 when local writing became intensely aware of its local specificity and some of its central motifs came prominently to the fore. TriesteÆs singular border identity, mirrored in a variegated literary output, emerges here as laden with complexities and ambiguities, such as the controversial notion of triestinita, the ambiguous relation with nationalism, specifically in its Fascist inflection, and the anxieties generated by repeated re-definitions of the areaÆs historical borders.
Poskusni zvezek Slovenskega prevajalskega leksikona napoveduje leksikon s tem naslovom, ki bo č če bo deležen ustrezne naklonjenosti in podpore č v več zvezkih predstavil slovenske prevajalce od začetkov slovenske tiskane besede do danes. čeprav je namen leksikona pregledno in izčrpno predstaviti kar najširši krog slovenskih prevajalcev, bo posebna pozornost posvečena zlasti tistim, ki so svoje prevode v pisani ali govorjeni besedi, gre predvsem za prevode gledaliških predstav, predstavili slovenski javnosti do leta 1945. Za obdobje pred tem letom bodo namreč upoštevani tudi prevajalci neleposlovnih besedil, ki so pomembno sooblikovali naš duhovni razvoj.
Ideological Equals: Women Architects in Socialist Europe 1945-1989 presents an alternative narrative of women in architecture. This edited collection focuses on the woman architect in a position of equality with their male counterparts.
Uses the history of Trieste and the Italo-Yugoslav border to examine how representations of difference have affected the politics of sovereignty during the twentieth century.