You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume takes stock of current research in contrastive lexical studies. It reflects the growing interest in corpus-based approaches to the study of lexis, in particular the use of multilingual corpora, shared by researchers working in widely differing fields - contrastive linguistics, lexicology, lexicography, terminology, computational linguistics and machine translation. The articles in the volume, which cover a wide diversity of languages, are divided into four main sections: the exploration of cross-linguistic equivalence, contrastive lexical semantics, corpus-based multilingual lexicography, and translation and parallel concordancing. The volume also contains a lengthy introduction to recent trends in contrastive lexical studies written by the editors of the volume, Bengt Altenberg and Sylviane Granger.
Wordplay can be seen as a genuine interface phenomenon. It can be found both in everyday communication and in literary texts, and it can fulfil a range of functions – it may be entertaining and comical, it may be used to conceal taboo, and it may influence the way in which the speaker’s character is perceived. Moreover, wordplay also reflects on language and communication: it reveals surprising alternative readings, and emphasizes the phonetic similarity of linguistic signs that also points towards relations on the level of content. Wordplay unravels characteristics of literary language in everyday communication and opens up the possibility to analyze literary texts from a linguistic per...
Wordplay involving several linguistic codes is an important modality of ludic language. This volume offers a multidisciplinary approach to the topic, discussing examples from different epochs, genres, and communicative situations. The contributions illustrate the multi-dimensionality, linguistic make-up, and the special interactive potential of wordplay across linguistic and cultural boundaries, including the challenging practice of translation.
Covering a variety of themes and subject areas related to language and communication in international and multilinguistic contexts, this book offers an insight into the latest research in applied linguistics and language acquisition. Aimed at both scholars and language practitioners, it presents empirical findings from researchers from more than 10 countries. Rather than limiting its focus to one language and context as a source of research, the collection reports and applies findings from various languages and communities.
These specially-commissioned studies cover corpus-informed approaches to researching, teaching and learning English for Specific Purposes (ESP). The corpora used range from very large published corpora to small tailor-made collections of written and spoken text, as well as parallel and contrastive corpora, in both the hard and softer sciences. Designed to tackle the problems faced by a variety of first- and second-language ESP users (specialised translators, undergraduates, junior and experienced researchers, and language trainers), the breadth of approaches enables treatment of issues central to ESP and corpus research, from corpus compilation and analysis to new applications and data-driven learning. The first full-length book on applied corpus use in France, Corpus-Informed Research and Learning in ESP will be of interest not only to those working in the French context, but to a wide variety of language professionals teachers, researchers or course designers in many countries looking at ESP from different linguistic, cultural and educational perspectives.
In February 2006 the first international conference on Multilingualism and Applied Comparative Linguistics (MACL) was held in Brussels, Belgium. The aim of the MACL conference was to bring together scholars from various branches of applied linguistics with a shared interest in cross-linguistic and cross-cultural communication. The conference thus fostered an exchange of knowledge and expertise among researchers from various disciplines, including educational linguistics, cultural linguistics, terminography, translation studies and studies of specialised languages. The present book is the second of two volumes containing a selection from the approximately 120 papers that were presented at tha...
This volume comprises contributions originally presented at the 15th European Symposium on Languages for Special Purposes held at the University of Bergamo on 29 August - 2 September 2005. The volume is divided into four parts: Approaches to Terminological Theories; Terms in Discourse; Knowledge Elicitation, Ordering and Management; Term extraction and terminographical work. The research presented in the various contributions to this volume clearly indicates that terminology as an inter- and transdisciplinary field of knowledge is firmly developing its theoretical foundations and practical applications in accordance with and within the framework of its overall goal: to ensure and to augment the quality of communication with professional content.
Écrit par des médecins enseignants-chercheurs, ce manuel expose les connaissances actuelles en neurophysiologie dans une optique clinique. Il présente de manière simple et claire le fonctionnement du système nerveux et montre les conséquences cliniques de ses dysfonctionnements. À partir de leur expérience, les auteurs décrivent les méthodes physiologiques d'exploration du système nerveux normal et pathologique, et les résultats que l'on peut en attendre. Le lecteur acquiert ainsi les connaissances indispensables à la prescription et à l'interprétation de tels examens. L'abondante iconographie en couleurs illustre avec justesse un texte didactique et complet. Cette nouvelle é...
This collection of papers presents some recent trends in metaphor studies that propose new directions of research on the embodied cognition perspective. The overall volume, in particular, shows how the embodied cognition still remains a relevant approach in a multidisciplinary research on the communicative side of metaphors, by focusing on both comprehension processes in science as well as learning processes in education.
This book offers fresh critical insights to the field of children’s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences. This socially situated and culturally dependent practice involves ongoing complex negotiations between creativity and normativity, balancing text-related problems and genre conventions with readers’ expectations, constraints imposed by established, canonical translations and publishers’ demands. Focussing on the translator’s strategies and decision-making proc...