You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
None
Lángra lobbanhat-e az alvó parázs…? Akkor: Chani Horowitz, a huszonéves írópalánta élete valahogy megrekedt. Miközben volt évfolyamtársai a „művészképzőről” színvonalas könyvekkel foglalkozhatnak, neki csupán amolyan felszínes feladatok jutnak. Ám egyszer csak megbízzák azzal, hogy készítsen portrét Gabe Parkerről, a filmsztárról, aki nem más, mint az ő egyes számú imádottja a hírességek közül, egyben a legújabb James Bond alakítója. Chaninek nincs is más vágya, mint megőrizni a hidegvérét, és jól megoldani a feladatot. Ám ami közte és Gabe között történik, az nem várt módon és alaposan felforgatja az életét: az interjú egy s...
None
Eddig csak egy „jókislány” voltam. Most tökéletes feleséggé kell válnom. Nem ismerem és nem is szeretem a férfit, akit apám választott számomra, de nincs beleszólásom. Ezért amikor meglátom Rocco Marchettit, akiért egész életemben odavoltam, úgy döntök, ő lesz az, akinek életemben először odaadom magam. Amikor rám néz, elkap a bizsergés, és tudom, akar engem. Folyton lopva pillantunk egymásra, és rejtegetjük a mosolyunkat, de én többet akarok. Egyetlen éjszakát akarok vele. És mi van akkor, ha a szervezett bűnözés legrettegettebb emberének a lánya vagyok? Mi van akkor, ha ő a túlságosan védelmező bátyám legjobb barátja? Ez csak egy éjszaka... A New York Times bestsellerszerző Claire Contreras regényében egy olyan nőről olvashatunk, aki a szabadságnak csupán egy morzsájára vágyik, ugyanakkor egy olyan férfi szenvedélyét kapja, aki egyenesen a tűzbe megy érte. „Boldognak, szomorúnak, dühösnek és feszültnek éreztem magam ezt a történetet olvasva!” – Georgia Bookaholics
Materialul poate avea utilitate pedagogică, fiind o anexă la studiile ”Prima Românie”. Reproduc în cuprinsul celor 2 volume (aprox.1000 pagini/volum) reconstrucțiile făcute de Pokorny J. în lucrarea sa ”Indogermanisches etymologisches Wörterbuch” Francke, 1959 și alăturat fiecăreia așez o trimitere la limba română contemporană, pe alocuri cu scurte comentarii. Am dorit să scot în evidență, corespondența între limbajul numit ”Proto-Indo-European” cu cel român și faptul că în limba română s-a menținut o mai largă paletă de sensuri desprinse din materialul prelucrat, față de celelalte limbi indo-europene. Aceste sensuri păstrate în jurul cuvântului pot sugera originalitatea. Veți descoperi și o mulțime de cuvinte române cu etimologie necunoscută.