You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This new, parallel-text prose translation of a generous selection of Martial's witty and satiric epigrams pulls no punches and matches the boldness of the originals. They bring Imperial Rome vividly to life. The edition establishes Martial's originality as a literary author and includes a full introduction and notes.
Tracing the evolution and reception history of a collection of ancient Greek epigrams from the early nineteenth to twentieth century, the volume analyses the rhetoric which writers and translators brought to the text, highlighting the after effects of this cultural war on the interpretations of Ancient Greece in British print culture.
This revised and expanded second edition responds to new developments in the reception of Greece in contemporary popular culture, and particularly the impact of the film 300 (2006).Why, in a century of film-making, have so few versions of the story of Alexander the Great - or that of Troy's fall - made it to the big screen? In the aftermath of Gladiator (2000), with Hollywood studios rushing to revisit the ancient world with Troy and Alexander (both 2004), this question takes on renewed significance.Nisbet unpacks the ideas that continue to make Greece hot property - often too hot for Hollywood to handle. His lively explorations, which assume no prior expertise in classical or film studies, will appeal to all with an interest in 'reception': the present day's re-use and re-invention of the past.
Greek Epigram in Reception is a chronological survey of the reception history of the Greek Anthology, a Byzantine collection of ancient Greek short poems known as epigrams. Tracing the strange evolution of the Greek Anthology from the early nineteenth century to the years after the first World War, the volume analyses the complex webs of rhetoric that are spun as writers and translators bring their different agendas to bear on the Anthology's text, pruning it to meet their needs. As so little was known about its poets, and because it stood for the 'Anthology' of the Greeks and their culture, the text became the battleground during the 1870s-90s on which normative and dissident interpretations of Ancient Greece were fought out. An emergent mass readership became caught between opposing and rhetorically loaded accounts, casting the Anthology and thus the ancient race on whom the British were supposed to be modelling themselves as patriots and doting spouses or lovers of male Beauty, like the Decadent sensation Oscar Wilde. The after-effects of this cultural war were to stretch into the 1920s, and still echo today.
Provides an introduction as to what epigram means and why it matters. Short content excellent for undergraduates and researchers alike.
Lush Diodorus sets the lads on fire, But now another has him in his net - Timarion, the boy with wanton eyes . . . Meleager, AP 12.109 Encompassing four thousand short poems and more, the ramshackle classic we call the Greek Anthology gathers up a millennium of snapshots from ancient daily life. Its influence echoes not merely in the classic tradition of the English epigram (Pope, Dryden) but in Rudyard Kipling, Ezra Pound, Virgina Woolf, T. S. Eliot, H.D., and the poets of the First World War. Its variety is almost infinite. Victorious armies, ruined cities, and Olympic champions share space with lovers' quarrels and laments for the untimely dead - but also with jokes and riddles, art appreciation, potted biographies of authors, and scenes from country life and the workplace. This selection of more than 600 epigrams in verse is the first major translation from the Greek Anthology in nearly a century. Each of the Anthology's books of epigrams is represented here, in manuscript order, and with extensive notes on the history and myth that lie behind them.
The first collection on expurgation in the Classics, exploring the strategies used to deal with obscene and other textual material in conflict with post-classical values.
After Fame is a discursive rendering of the Roman epigrammatist Martial's Book I. Its 118 poems, on themes such as work, friendship and public life, are modelled after the source material through a variety of 'treatments' - most notably machine translation (for which Latin still presents near-insurmountable difficulties), employing the results as scaffolding for poems that quickly improvise their way clear of their originals. As it progresses, the book is increasingly interrupted by reflections on authorship, technology, cultural complicity and the privileged, mediating role of the poet: all fixations of Martial's work that still resonate today. Pitched between translation and new writing, After Fame challenges the integrity of both categories, dramatising the obscurity of its source, refraining from easy equivalences, while insisting on its contemporary relevance.
A delightful look at the epic literary history of the short, poetic genre of the epigram From Nestor’s inscribed cup to tombstones, bathroom walls, and Twitter tweets, the ability to express oneself concisely and elegantly, continues to be an important part of literary history unlike any other. This book examines the entire history of the epigram, from its beginnings as a purely epigraphic phenomenon in the Greek world, where it moved from being just a note attached to physical objects to an actual literary form of expression, to its zenith in late 1st century Rome, and further through a period of stagnation up to its last blooming, just before the beginning of the Dark Ages. A Companion t...
Hip Sublime explores the rich interactions between American "Beat" writers of the 1940s-60s and the Greco-Roman tradition.