You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Poetry. Translated from the Dutch by Francis R. Jones. "Hans Faverey's poems double as echolocations and tactile thought machines. They twist from speculative meditation into sensorial awe with Ponge-like focus and a penchant for grandeur akin to Barbara Guest. But Faverey's curious lyrics are obsessed with the temporal, the fleeting, and the long-gone: developing a poetic landscape of arrested particulars, conversations with the dead, and memories plucked from Homeric visitants. And sometimes the lines just dumbfound me in their ghostlier demarcations: 'First the message kills / the receiver, then / it kills the sender. / Whatever / the language.'" Joshua Marie Wilkinson"
A stunning selection of poems from the great twentieth-century Dutch poet.
Suriname is a fascinating yet also little known Caribbean country. Fascinating because a unique variety of lifestyles and group identities has characterized this country from its early beginnings as a European plantation colony, but even more so since the influx of contract laborers from British India and Java in the nineteenth century. Little known because even when attention was focused on the country, particularly following a military coup d'état in 1980, this awareness has contributed little to a better understanding of the country's complex developments. In fact, the media have not unveiled but rather covered the essentials of the evolving Suriname society. Combining a broad thematic a...
An authoritative volume that is the first literary history of the Netherlands and Flanders in English since the 1970s
Presented at the PEN World Voices Festival as a “post-national” writer, Eliot Weinberger is “a sparkling essayist” (Confrontation), and his writings “a boundary-crossing, shape-shifting cabinet of curiosities” (The Bloomsbury Review). Many of the twenty-eight essays in Oranges & Peanuts for Sale have appeared in translation in seventeen countries; some have never been published in English before. They include introductions for books of avant-garde poets; collaborations with visual artists, and articles for publications such as The New York Review of Books, The London Review of Books, and October. One section focuses on writers and literary works: strange tales from classical and ...
A radically integrative account of visual perception, grounded in neuroscience but drawing on insights from philosophy and psychology. How do we gain access to things as they are? Although we routinely take our self-made pictures to be veridical representations of reality, in actuality we choose (albeit unwittingly) or construct what we see. By movements of the eyes, the direction of our gaze, we create meaning. In Brain and the Gaze, Jan Lauwereyns offers a novel reformulation of perception and its neural underpinnings, focusing on the active nature of perception. In his investigation of active perception and its brain mechanisms, Lauwereyns offers the gaze as the principal paradigm for per...
Dutch Poetry translated into English Edited by David Colmer. The issue features Martinus Nijhoff, Gerrit Achterberg, M. Vasalis, Hanny Michaelis, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Hans Lodeizen, Jan Arends, Remco Campert, Hans Faverey, Cees Nooteboom, Bernlef, Toon Tellegen, Neeltje Maria Min, Anna Enquist, Frank Koenegracht, Hester Knibbe, Joke Van Leeuwen, Benno Barnard, Elma Van Haren, Esther Jansma, Nachoem M. Wijnberg, Menno Wigman, Erik Lindner, Mark Boog, Hagar Peeters, Maria Barnas, Alfred Schaffer, Mustafa Stitou, Ramsey Nasr, Kira Wuck, Ester Naomi Perquin, Marieke Lucas Rijneveld, Donald Gardner and Jane Draycott. Translators for the issue include James Brockway, David Colmer, Donald Gardner, Vivien D. Glass, Michele Hutchison, Francis R. Jones, David McKay, Scott Rollins and Judith Wilkinson.
Overzicht van werk van de in Amsterdam wonende en werkende Israëlische kunstenaar (Tel Aviv 1969).
A classic of 20th-century fiction, The Berlin Stories inspired the Broadway musical and Oscar-winning film Cabaret. First published in the 1930s, The Berlin Stories contains two astonishing related novels, The Last of Mr. Norris and Goodbye to Berlin, which are recognized today as classics of modern fiction. Isherwood magnificently captures 1931 Berlin: charming, with its avenues and cafés; marvelously grotesque, with its nightlife and dreamers; dangerous, with its vice and intrigue; powerful and seedy, with its mobs and millionaires—this is the period when Hitler was beginning his move to power. The Berlin Stories is inhabited by a wealth of characters: the unforgettable Sally Bowles, whose misadventures in the demimonde were popularized on the American stage and screen by Julie Harris in I Am A Camera and Liza Minnelli in Cabaret; Mr. Norris, the improbable old debauchee mysteriously caught between the Nazis and the Communists; plump Fräulein Schroeder, who thinks an operation to reduce the scale of her Büste might relieve her heart palpitations; and the distinguished and doomed Jewish family, the Landauers.
A self-portrait of a great writer 's rise and fall, intensely personal and etched with Fitzgerald's signature blend of romance and realism. The Crack-Up tells the story of Fitzgerald's sudden descent at the age of thirty-nine from glamorous success to empty despair, and his determined recovery. Compiled and edited by Edmund Wilson shortly after F. Scott Fitzgerald's death, this revealing collection of his essays—as well as letters to and from Gertrude Stein, Edith Wharton, T.S. Eliot, John Dos Passos—tells of a man with charm and talent to burn, whose gaiety and genius made him a living symbol of the Jazz Age, and whose recklessness brought him grief and loss. "Fitzgerald's physical and spiritual exhaustion is described brilliantly," noted The New York Review of Books: "the essays are amazing for the candor."