You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A extensa e singular obra poética de Henriqueta Lisboa (1901-1985), que se apresenta como "quem fez do silêncio e da sombra sua morada", está aqui reunida pela primeira vez desde a antologia organizada pela própria autora ainda em vida. Embora tenha publicado seu primeiro livro na década de 1930, cultivou o ofício de poeta até o final da vida, com uma intensa investigação sobre a linguagem e a escritura de versos, despojada de qualquer modismo poético. Com esta edição, leitores e pesquisadores poderão ter acesso a toda a sua poesia e a uma visão mais completa de sua trajetória intelectual e artística. Sobre Henriqueta, Antonio Candido escreveu: "A não ser em alguns versos do...
This Companion provides a chronological survey of Latin American poetry, analysis of modern trends and six succinct essays on the major figures.
This book includes 21 chapters dedicated to the study of contemporary, Portuguese and Brazilian poets influenced by the Greco-Roman tradition. It integrates the international bibliography on reception studies in an Ibero-American context. However, the comparison between poets from the two countries highlights the cultural community that, despite the differences, unites them. Travels, routes, and adventures, taken in a linear or symbolic sense, are the common trace of all contributions. The variety of tastes, the greater or smaller closeness to the ancient models, and the authors’ preferences contribute to an overall view of the classical imprint on contemporary poetry as a specific area of literature.
Este volume reúne os poemas traduzidos por Henriqueta Lisboa (1901-1985), revelando sua instigante atuação como leitora e sua outra faceta intelectual, com versões refinadas de Dante Alighieri, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Gabriela Mistral, Jorge Guillén, entre outros. No ofício da tradução, Henriqueta, que escolheu autores com quem se podem supor diversas afinidades, exercitou profundamente a consciência sobre o fazer poético e sobre o papel do tradutor na recriação e mediação das obras da tradição literária. Este é o volume 2 de sua obra completa em três volumes, com organização de Reinaldo Marques e Wander Melo Miranda, para quem "A obra de Henriqueta Lisboa (1901-1985) ocupa certamente um lugar especial na literatura brasileira do século 20, embora uma avaliação mais acurada de sua trajetória ainda esteja por fazer, em razão das dificuldades de acesso a seus livros, muitos deles limitados às primeiras edições".
A Study Guide for Emily Dickinson's ¨«¨«¨«¨«I Heard a Fly Buzz¨«¨«¨«¨«When I Died¨«¨«¨«¨«," excerpted from Gale's acclaimed Poetry for Students.This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Poetry for Students for all of your research needs.
Emily Dickinson's poetry is known and read worldwide but to date there have been no studies of her reception and influence outside America. This collection of essays brings together international research on her reception abroad including translations, circulation and the responses of private and professional readers to her poetry in different countries. The contributors address key translations of individual poems and lyric sequences; Dickinson's influence on other writers, poets and culture more broadly; biographical constructions of Dickinson as a poet; the political cultural and linguistic contexts of translations; and adaptations into other media. It will appeal to all those interested in the international reception of Dickinson and nineteenth-century American literature more widely.
The Cambridge History of Latin American Women's Literature is an essential resource for anyone interested in the development of women's writing in Latin America. Ambitious in scope, it explores women's literature from ancient indigenous cultures to the beginning of the twenty-first century. Organized chronologically and written by a host of leading scholars, this History offers an array of approaches that contribute to current dialogues about translation, literary genres, oral and written cultures, and the complex relationship between literature and the political sphere. Covering subjects from cronistas in Colonial Latin America and nation-building to feminicide and literature of the indigenous elite, this History traces the development of a literary tradition while remaining grounded in contemporary scholarship. The Cambridge History of Latin American Women's Literature will not only engage readers in ongoing debates but also serve as a definitive reference for years to come.
Mario de Andrade is an international reference on the Brazilian modernist movement that began in 1922. This is the first English-language critical assessment of this Brazilian writer's poetry, novels, and short stories, all of which are examined within the development and framework of Brazilian Modernism.
Somos brasileiros e a língua portuguesa está conosco todas as horas do dia e da noite: sonhamos, pensamos, falamos, lemos e escrevemos em português, expressamos nossos sentimentos em português. Com a língua portuguesa tecemos o nosso dia a dia. Ao longo dos anos, a Peirópolis vem construindo com entusiasmo um catálogo de literatura portuguesa que traz muitas descobertas culturais e linguísticas e nos permite lembrar similaridades insuspeitadas entre um país e outro que falam a mesma língua. Ele está aqui organizado e apresentado por textos da especialista Susana Ventura e ilustrações de Silvia Amstalden. O catálogo conta com o valioso reconhecimento e apoio da Direcçcão geral do Livro e da Biblioteca (DGLB) do Ministério da Cultura de Portugal. As publicações cobrem a cultura portuguesa desde o século XII até os dias atuais. Renomados autores estão ao lado de novos talentos que representam o melhor da literatura em Portugal.