You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Explores the influence of Roman imperialism on the development of Messianic themes in Judaism.
A comprehensive, inspiring and fascinating discovery of what Jews believe about the Messiah—and why you might believe in the Messiah, too. "The conviction that the Messiah is coming is a promise of meaning. It is a source of consolation. It is a wellspring of creativity. It is a reconciliation between what is and what should be. And it is perhaps our most powerful statement of faith—in God, in humanity and in ourselves." —from Chapter 1, “The Messiah Is Coming!” The coming of the Messiah—the promise of redemption—is among Judaism's gifts to the world. But it is a gift about which the world knows so little. It has been overshadowed by Christian belief and teaching, and as a resu...
This volume includes the thirteen papers which were presented during the workshop The Reign of Heraclius: Crisis and Confrontation, which took place from 19 to 21 April 2001 at the University of Groningen. The long reign of the Byzantine emperor Heraclius (610-641) saw drastic political changes: the conquest of the eastern provinces of the empire by the Persians (603-620), Heraclius' counter-offensive and recovery of these territories (622-628), and the definitive loss of almost the whole Byzantine east in the 630s and early 640s to the Muslim Arabs. Did these historical events cause significant changes in the administrative, political, military and ecclesiastical structures and institutions of the empire? And if so, how did they affect imperial ideology and propaganda and the range of ideas concerning the empire and the emperor which circulated in the different religious communities? In the contributions presented in this book these and other questions are discussed by outstanding scholars of Byzantine history and culture, Eastern Christianity, Judaism and Islam.
The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1920s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies.
This wide-ranging Reader provides a comprehensive survey of the interaction between postcolonial criticism and biblical studies. Examines how various empires such as the Persian and Roman affected biblical narratives. Demonstrates how different biblical writers such as Paul, Matthew and Mark handled the challenges of empire. Includes examples of the practical application of postcolonial criticism to biblical texts. Considers contemporary issues such as diaspora, race, representation and territory. Editorial commentary draws out the key points to be made and creates a coherent narrative.
In an increasingly global world where convenient modes of travel have opened the door to international and intraregional tourism and brought together people from different religious and ethnic communities, religious journeying in India has become the site of evolving and often paradoxical forms of self-construction. Through ethnographic reflections, the contributors to this volume explore religious and nonreligious motivations for religious travel in India and show how pilgrimages, missionary travel, the exportation of cultural art forms, and leisure travel among coreligionists are transforming not only religious but also regional, national, transnational, and personal identities. The volume engages with central themes in South Asian studies such as gender, exile, and spirituality; a variety of religions, including Sikhism, Islam, Buddhism, and Christianity; and understudied regions and emerging places of pilgrimage such as Manipur and Maharashtra.
In her book, Gulnaz Sibgatullina examines the intricate relationship of religion, identity and language-related beliefs against the background of socio-political changes in post-Soviet Russia. Focusing on the Russian and Tatar languages, she explores how they simultaneously serve the needs of both Muslims and Christians living in the country today. Mapping linguistic strategies of missionaries, converts and religious authorities, Sibgatullina demonstrates how sacred vocabulary in each of the languages is being contested by a variety of social actors, often with competing agendas. These linguistic collisions not only affect meanings of the religious lexicon in Tatar and Russian but also drive a gradual convergence of Russia's Islam and Christianity.
This collection brings together work from Memory Studies and Translation Studies to explore the role of interlingual and intercultural translation for unpacking transcultural memory dynamics, focusing on memories of violent pasts across different literary genres. The book explores the potential of a research agenda that links narrower definitions of translation with broader notions of transfer, transmission, and relocation across temporal and cultural borders, investigating the nuanced theoretical and conceptual dimensions at the intersection of memory and translation. The volume explores memories of violent pasts – legacies of war, genocide, dictatorship, and exile across different genres...
This book explores the textual traditions that authorize the history, legitimacy, and authenticity of today’s physical posture practice. The volume focuses on why and how yoga communities have adopted various texts that they consider sacred or spiritually meaningful. Among the texts discussed are Yogananda‘s Autobiography, Sri Aurobindo's Savitri, Patanjali’s Yoga Sutra, the Bhagavad Gita, the Hatha Yoga Pradipika, the Upanishads, the Vedas, and the Yoginī Tantra. Famous thinkers included are Aurobindo, Yogananda, Osho-Rajneesh, Sogyal Rimpoche, Charles Johnston, and Howard Thurman. Offering a starting point, the ten chapters address the nature, selection, and function of various anci...
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western disc...