You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
It is common wisdom that language is culturally embedded. Cultural change is often accompanied by a change in idiom, in language or in ideas about language. No period serves as a better example of the formative influence of language on culture than the Renaissance. With the advent of humanism new modes of speaking and writing arose. But not only did classical Latin become the paradigm of clear and elegant writing, it also gave rise to new ideas about language and the teaching of it. Some scholars have argued that the cultural paradigm shift from scholasticism to humanism was causally determined by the rediscovery, study and emulation of the classical language, for learning a new language ope...
As the world of Jewish studies continues to expand, Studia Rosenthaliana enters a new phase with this 36th volume, the first in a series of yearbooks. In this edition, an international panel of authors takes an innovative look at the theme of Jewish multilingualism from various, multidisciplined perspectives. Several research projects on various aspects of Dutch Jewish history and culture are currently under way at academic institutions in Amsterdam and elsewhere, while Dutch academics are regularly involved in extensive international research projects. The research that resulted in the articles presented in this volume of Studia Rosenthaliana was carried out by the Menasseh ben Israel Institute and the University of Amsterdam in collaboration with the Solomon Ludwig Steinheim Institute in Duisburg and forms part of a larger programme on Yiddish in the Netherlands currently being conducted together with the Abteilung fur Jiddische Sprache, Kultur und Literatur at Heinrich Heine Universitat, Dusseldorf.
Drawing from diverse multilingual sources, Krzemień delves into Solomon Dubno's life (1738–1813), unraveling complexities of the Haskalah movement's ties to Eastern European Jewish culture. Dubno, a devout Polish Jew and adept Hebrew grammarian, played a pivotal role in Moses Mendelssohn's endeavor to translate the Bible into German with a modern commentary (Biur). The book explores Dubno's library, mapping the intellectual realm of a Polish Maskil in Western Europe. It assesses his influence on Mendelssohn's project and the reasons behind their divergence. Additionally, it analyzes Dubno's poetry, designed to captivate peers with the Bible's linguistic beauty. The outcome portrays early Haskalah as a polyvocal, polycentric creation shaped by diverse, occasionally conflicting, visions, personalities, and egos.
Though typically associated more with Judaism than Christianity, the status and sacrality of Hebrew has nonetheless been engaged by both religious cultures in often strikingly similar ways. The language has furthermore played an important, if vexed, role in relations between the two. Hebrew between Jews and Christians closely examines this frequently overlooked aspect of Judaism and Christianity's common heritage and mutual competition.
169 papers from the Toledo Congress of the European Association for Jewish Studies, offering a broad, realistic perspective on the advances, achievements and anxieties of Judaic Studies, from the Bible to our days, on the eve of the new millennium.
The Commentary on the Torah of Rashi (Shlomo Yitzhaki; 1040-1105) stands out as the most important Jewish Bible commentary of all time. The Commentary has shaped perceptions of the meaning of Judaism's foundation document, the Torah, among leading scholars, lay readers, and initiates in Jewish learning for more than nine centuries. It remains the classic commentary on Judaism's classic text. Lawee's book explores how and why the Commentary has left so indelible an imprint on generations of Jews and the processes that turned it into the closest thing Judaism has to a canonical commentary on scripture.
The present volume is devoted to the study of the life and work of Moritz (Moshe) Steinschneider (1816-1907). It shows that far from being a “mere bibliographer,” Steinschneider pursued a precise scientific agenda. This is a noteworthy contribution to our understanding of the project of the Wissenschaft des Judentums.
In The Religious Cultures of Dutch Jewry an international group of scholars examines aspects of religious belief and practice of pre-emancipation Sephardim and Ashkenazim in Amsterdam, Curaçao and Surinam, ceremonial dimensions, artistic representations of religious life, and religious life after the Shoa. The origins of Dutch Jewry trace back to diverse locations and ancestries: Marranos from Spain and Portugal and Ashkenazi refugees from Germany, Poland and Lithuania. In the new setting and with the passing of time and developments in Dutch society at large, the religious life of Dutch Jews took on new forms. Dutch Jewish society was thus a microcosm of essential changes in Jewish history.
IBSS is the essential tool for librarians, university departments, research institutions and any public or private institution whose work requires access to up-to-date and comprehensive knowledge of the social sciences.
How Russian Literature Became Great explores the cultural and political role of a modern national literature, orchestrated in a Slavonic key but resonating far beyond Russia's borders. Rolf Hellebust investigates a range of literary tendencies, philosophies, and theories from antiquity to the present: Roman jurisprudence to German Romanticism, French Enlightenment to Czech Structuralism, Herder to Hobsbawm, Samuel Johnson to Sainte-Beuve, and so on. Besides the usual Russian suspects from Pushkin to Chekhov, Hellebust includes European writers: Byron and Shelley, Goethe and Schiller, Chateaubriand and Baudelaire, Dante, Mickiewicz, and more. As elsewhere, writing in Russia advertises itself ...