You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Japanese Literary Theories: An Anthology is the English translation of the 2017 volume edited by Yasusuke Ōura (Nihon Bungaku Riron: Ansorojii), which grew from a unique collaboration between scholars of Western literatures and scholars of modern Japanese literature. Its eight thematic chapters on various aspects of literary theory each contain excerpts from representative texts by Japanese intellectuals, discussed against the background of Japan’s ongoing negotiations with foreign ideas. The anthology offers a comprehensive image of the development of Japanese literary theories, from the beginning of the Meiji period in 1868 and up to the present day. The translation of this anthology, a...
This collection brings together fifteen chapters written by scholars specializing in disciplines ranging from anthropology and sociology to literature, film, and performance studies. These scholars analyze complex questions about how the body is lived and imagined as a locus of meaning-making in contemporary Japan. Exploring such topics as mind-body dualism, aging and illness, spirit possession, beauty, performance, and gender, this collection addresses the wide array of socio-cultural and literary contexts in which the body is interpreted in Japanese culture and thought.
Considering Castles and Tenshu -- Modern Castles on the Margins -- Overview: "from Feudalism to the Edge of Space" -- From Feudalism to Empire -- Castles and the Transition to the Imperial State -- Castles in the Global Early Modern World -- Castles and the Fall of the Tokugawa -- Useless Reminders of the Feudal Past -- Remilitarizing Castles in the Meiji Period -- Considering Heritage in Early Meiji -- Castles and the Imperial House -- The Discovery of Castles, 1877-1912 -- Making Space Public -- Civilian Castles and Daimyo Buyback -- Castles as Sites and Subjects of Exhibitions -- Civil Society and the Organized Preservation of Castles -- Castles, Civil Society, and the Paradoxes of "Taish...
When approaching the multiplicity of the spiritual experiences of healing, ethnographers are often presented with ideas of the existence of "other" worlds that may intersect with the so-called "material" or "physical" worlds. This book proposes a sensory ethnography of healing with a focus on ethnographic knowing as embedded in an embodied epistemology of healing. Epistemological embodiment signals that personal scholarly experience of the "unknown"--be it in the form of trance, or as the embodiment of an "other"--shapes the concepts of healing, body, trance, self, and matter by which ethnographers craft out analysis.
A Vindication of the Redhead investigates red hair in literature, art, television, and film throughout Eastern and Western cultures. This study examines red hair as a signifier, perpetuated through stereotypes, myths, legends, and literary and visual representations. Brenda Ayres and Sarah E. Maier provide a history of attitudes held by hegemonic populations toward red-haired individuals, groups, and genders from antiquity to the present. Ayres and Maier explore such diverse topics as Judeo-Christian narratives of red hair, redheads in Pre-Raphaelite paintings, red hair and gender identity, famous literary redheads such as Anne of Green Gables and Pippi Longstocking, contemporary and Neo-Victorian representations of redheads from the Black Widow to The Girl with the Dragon Tattoo, and more. This book illuminates the symbolic significance and related ideologies of red hair constructed in mythic, religious, literary, and visual cultural discourse.
The history and future of an alternative, oppositional translation practice. The threat of machine translation has given way to an alternative, experimental practice of translation that reflects upon and hijacks traditional paradigms. In much the same way that photography initiated a break in artistic practices with the threat of an absolute fidelity to the real, machine translation has paradoxically liberated human translators to err, to diverge, to tamper with the original, blurring creation and imitation with cyborg collage and appropriation. Seven chapters reimagine seven classic “procedures” of translation theory and pedagogy: borrowing, calque, literal translation, transposition, m...
This book explores art song as an emblem of musical modernity in early twentieth-century East Asia and Australia. It appraises the lyrical power of art song – a solo song set to a poem in the local language in Western art music style accompanied by piano – as a vehicle for creating a localized musical identity, while embracing cosmopolitan visions. The study of art song reveals both the tension and the intimacy between cosmopolitanism and local politics and culture. In 20 essays, the book includes overviews of art song development written by scholars from each of the five locales of Japan, Korea, China, Taiwan, and Australia, reflecting perspectives of both established narratives and unc...
Cipangu, nume a cărui sonoritate ne duce azi cu gândul la un tărâm imaginar, e prima denumire sub care Japonia a fost cunoscută în Europa. Niciunul dintre autorii acestei antologii nu este primul român în Japonia, dar fiecare dintre ei a trăit emoția explorării și a simțit nevoia să o transmită cumva, cuiva. Astfel au luat naștere Scrisorile din Cipangu: povestiri japoneze scrise de autori români, nu despre o Japonie reală, prinsă în tușa strâmtă a însemnărilor de călătorie, ci despre una cât se poate de personală. Ilustrațiile lui Dan Perjovschi, realizate în timpul Trienalei de la Aichi, se adaugă celor douăzeci și una de povestiri, ilustrând o altă poveste a Japoniei, una grafică de data aceasta.
Scrisa in engleza si publicata la New York in 1906 Cartea ceaiului prezinta intr-o forma usor de inteles pentru occidentali istoria ceremoniei ceaiului influentele ei asupra artei dar si asupra stilului de viata asiatic in general si japonez in special Kakuzo sustinand ca teismul nascut in China a atins perfectiunea abia dupa ce a ajuns pe taramurile nipone. De-a lungul intregii sale vieti Kakuzo a incercat sa promoveze arta si gandirea japoneza si asiatica in Occident vazand in schimburile culturale reciproce o cale de reconciliere a diferentelor dintre cele doua lumi. Cu toate acestea nu poate fi negat faptul ca lucrarile sale inclusiv Cartea ceaiului poarta amprenta pe de o parte a pan-asiatismului iar pe de alta parte a nationalismului japonez al vremii care le stirbeste din obiectivitate. Acest neajuns este insa compensat de limbajul poetic folosit de Kakuzo a carui putere de convingere a facut din Cartea ceaiului una dintre lucrarile de referinta pentru ceremonia ceaiului.
This book draws attention to a striking aspect of contemporary Japanese culture: the prevalence of discussions and representations of “spirits” (tama or tamashii). Ancestor cults have played a central role in Japanese culture and religion for many centuries; in recent decades, however, other phenomena have expanded and diversified the realm of Japanese animism. For example, many manga, anime, TV shows, literature, and art works deal with spirits, ghosts, or with an invisible dimension of reality. International contributors ask to what extent these are cultural forms created by the media for consumption, rather than manifestations of “traditional” ancestral spirituality in their adapt...