Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Penguin Book of Russian Poetry
  • Language: en
  • Pages: 541

The Penguin Book of Russian Poetry

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-02-26
  • -
  • Publisher: Penguin UK

An enchanting collection of the very best of Russian poetry, edited by acclaimed translator Robert Chandler together with poets Boris Dralyuk and Irina Mashinski. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, poetry's pre-eminence in Russia was unchallenged, with Pushkin and his contemporaries ushering in the 'Golden Age' of Russian literature. Prose briefly gained the high ground in the second half of the nineteenth century, but poetry again became dominant in the 'Silver Age' (the early twentieth century), when belief in reason and progress yielded once more to a more magical view of the world. During the Soviet era, poetry became a dangerous, subversive activity; nevertheless, po...

Cardinal Points #7
  • Language: en
  • Pages: 240

Cardinal Points #7

Cardinal Points. The Literary Journal of the Slavic Studies Department, Brown University. Volume 7. Edited by Boris Dralyuk. Published by StoSvet Press, New York. 2017 --- The StoSvet Press publishing house is a part of the US-based StoSvet literary project, which also includes the Storony Sveta literary annual (in Russian) and the annual Compass Translation Award (Russian Poetry in English) www.StoSvet.net Founding director: Oleg Woolf (1954-2011) Editor-in-chief: Irina Mashinski

Cardinal Points #6
  • Language: en
  • Pages: 288

Cardinal Points #6

Cardinal Points. The Literary Journal of the Slavic Studies Department, Brown University. Volume 6. Edited by Alexandra Berlina, Irina Mashinski, and Boris Dralyuk. Published by StoSvet Press, New York. 2016 --- The StoSvet Press publishing house is a part of the US-based StoSvet literary project, which also includes the Storony Sveta literary annual (in Russian) and the annual Compass Translation Award (Russian Poetry in English) www.StoSvet.net Founding director: Oleg Woolf (1954-2011) Editor-in-chief: Irina Mashinski

Portraits Without Frames
  • Language: en
  • Pages: 256

Portraits Without Frames

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-11-15
  • -
  • Publisher: Granta Books

Lev Ozerov's finest book, Portraits Without Frames comprises fifty intimate, skillfully crafted accounts of meetings with important figures, ranging from fellow poets Anna Akhmatova and Boris Pasternak, to prose writers Isaac Babel and Andrey Platonov, to artists and composers Vladimir Tatlin and Dmitry Shostakovich. It is both a testament to an extraordinary life and a perceptive mini-encyclopedia of Soviet culture. Composed in delicate, rhythmic free verse, Ozerov's portraits are like nothing else in Russian poetry.

Storony Sveta [Cardinal Points] #16
  • Language: ru
  • Pages: 312

Storony Sveta [Cardinal Points] #16

The "Storony Sveta" Literary Annual (in Russian) #16 Published by StoSvet Press, New York --------------------------------------------------- The Storony Sveta journal is a part of the StoSvet literary project, which also includes the StoSvet Press publishing house, the Cardinal Points literary journal (in English), the Union "I" web portal, and the annual Compass Translation Award (Russian Poetry in English) www.stosvet.net Founding director and editor-in-chief: Oleg Woolf (1954-2011) Editor: Irina Mashinski

The Naked World
  • Language: en

The Naked World

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-03-15
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Cardinal Points Journal Vol. 10
  • Language: en
  • Pages: 130

Cardinal Points Journal Vol. 10

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-11-14
  • -
  • Publisher: Unknown

Cardinal Points Literary Journal. The Literary Journal of the Slavic Studies Department, Brown University. Boris Dralyuk, editor-in-chief. Irina Mashinski, Robert Chandler, editors. New York: StoSvet Press, 2020.The 2020 volume of Cardinal Points, a journal of Slavic literature in translation, includes work by Venedikt Yerofeyev (interview), Sławomir Mrożek, Konstantin Balmont, Vladimir Mayakovsky, Anna Prismanova, Marina Tsvetaeva, Alexander Vertinsky, Oleg Woolf, Viktor Shirali, Alexander Veytsman, Sergei Skarupo, Alex Couprin, Anatoly Movshevich;translations and essays by Nicolas Pasternak Slater, Ilya Simanovsky, Svetlana Shnitman-McMillin, Yura Dashevsky, J.Kates, James Manteith, Ilya Kutik, Reginald Gibbons, Seth Graham, Simon Nicholls, Yulia Kartalova, Veniamin Gushchin, Nora Moseman, Kevin Windle, O.Zaslavsky. Cardinal Points is a part of the US-based StoSvet/Cardinal Points literary project: www.StoSvet.net Founding director: Oleg Woolf (1954-2011) Editor-in-chief: Irina Mashinski

Cardinal Points Literary Journal Volume Eight
  • Language: en
  • Pages: 242

Cardinal Points Literary Journal Volume Eight

Cardinal Points Literary Journal. The Literary Journal of the Slavic Studies Department, Brown University. Volume 8. Issue Editor: BORIS DRALYUK. Editors: Irina Mashinski, Robert Chandler. New York: StoSvet Press, 2018 www.StoSvet.net Founding director of the StoSvet Literary Project : Oleg Woolf (1954-2011) Editor-in-chief: Irina Mashinski.In this issue: prose by two of the leading Russian authors of the First Wave of emigration, Yury Felsen and Vasily Yanovsky; Russian 20c. poetry: Annensky, Blok, Galich, Zabolotsky, Tsvetaeva in new translations; Marina Tsvetaeva's drama "Fortune"; essays on translating Ivan Goncharov and Georgy Ivanov; Compass Translation Competition-2017: poetry of Maria Stepanova - translations-finalists, and other texts.

The Naked World
  • Language: en

The Naked World

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-01-01
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Giornata
  • Language: en

Giornata

Irina Mashinski's poems in Giornata inhabit the landscape of elegy and exile, as well as the actual landscape of rural America. She forgets nothing, asking without self-pity, "Who's left?" These translations feel wholly original, rich in music, but mostly rich with the poet's sensibility, the tenderness with which she opens to her losses and offers them to us, like her grandmother's "Moscow teacups" an image so simple and so arresting.