You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
"Espacio AV, Murcia, 12 Jun/28 Sept 2008."--P. [6].
None
From the beginning of the sixties, Mary Kelly's works have dealth with the muddle of the language and its cultural and psychological impact. Her narrative installations question the traditional explanations of the daily life. The project The ballad of Kastriot Rexhepi comes up in 1999 after reading a piece of news published in a daily in Los Angeles, a report relating the story of Kastriot, an Albanian boy whose mother left for dead during the war in Kosovo, being rescued alive by the Serbians afterwards to meet his parents later on in good health. Based on these facts, Mary Kelly made this ballad that alludes to the individual trauma consequence of the war, by means of the installation of a freize formed by panels made of compressed lint. The artist investigates the traumatic effect of the war, how it is shown by the media and its psychological influence in life.This publication not only reflects on this installation but also gathers a selection of important texts by the artist herself about her whole work.
Born 1958 in the Czech Republic, Jitka Hanzlova moved to Germany in 1982. Between 1987 and 1994 she studied visual communication at University Essen, specialising in photography. She is perhaps best known for her work Femme (1997-2000), a series of por
El montaje como traducción cuestiona la presentación expositiva del arte contemporáneo por medio de varias preguntas relacionadas con las transformaciones en la manera de hacer, de mostrar, de ver y de entender al arte desde finales de los años 60 hasta la actualidad. En obras cuya forma es variable e inestable, ¿existe un procedimiento correcto de exhibición? ¿Qué sucede con aquellas manifestaciones artÃsticas que no han sido pensadas para ser expuestas? ¿Es el formato expositivo el medio adecuado para cualquier tipo de obra? ¿Cómo volver a mostrar una obra instalativa cuando las condiciones originales de presentación han desaparecido? ¿Debemos optar por la traducción y esclarecimiento del contexto de producción de una pieza o, más bien, conviene diseñar montajes en los que se prime la experiencia del espectador ante la obra sin ningún tipo de mediación?
Este artÃculo ha tomado como base el paréntesis temporal de 1873 a 1918 para tratar del contexto cultural que existÃa en la provincia de Alicante justo antes de la entrada de los primeros aires de modernización artÃstica.1 Se trata de unos años en los que, desde ParÃs, centro neurálgico de la enovación plástica, se estaban produciendo cambios trascendentales que, sólo con el tiempo, llegaron a calar en otras capitales occidentales. Si por entonces Madrid era una ciudad periférica desde el punto de vista plástico, imaginemos en qué situación debÃan encontrarse las capitales de provincia. Será más o menos a partir de la década de los años 10 del siglo XX cuando la renovaciÃ...
None
None