You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Le présent ouvrage balaie la trajectoire poétique de Jean-Claude Awono, poète camerounais d'exception à l'inspiration plurielle. Il s'agit de confronter divers points de vue, à partir de multiples champs disciplinaires pour aboutir à un regard croisé, concentré sur la poésie francophone. L'objectif de cette avenue se mesure à l'influence des contextes et des référents dans la génération du sens global de l'écriture. Ces divers paradigmes participent à la justification de la modélisation de la poétique endogène, de sa traduction particulière et de son ouverture à un mode de diffusion de la penše."--Back cover.
Le recueil de textes que nous avons le plaisir d'offrir à Maxime Pierre Meto'o Etoua pour son départ en retraite mérité présente tout un éventail de recherches actuelles portant essentiellement sur le comparatisme. Il est un ensemble de contributions dont les auteurs sont soit ses collègues, soit ses anciens étudiants devenus ses collègues, soit des admirateurs ou bien des chercheurs en littérature, en langue française, en cinéma ou autre tout court. Elles s'articulent autour d'une thématique : le comparatisme. Ce comparatisme comprend trois disciplines : la littérature, la grammaire et le cinéma. Deux langues développent le thème central : le français et l'allemand. Les contributions viennent de trois continents : l'Amérique, l'Europe et l'Afrique. L'intérêt de cet ouvrage collectif est pluriel : on y trouvera une très grande diversité d'approches, ce qui n'entame en rien une commune et rigoureuse attention aux don-nées comparatistes, les recherches présentées sont des travaux en cours. Ces recherches donnent ainsi une idée précise de ce que peut être une recherche en littérature, en grammaire et en cinéma aujourd'hui sous le prisme du comparatisme.
Aujourd’hui, s’il semble difficile d’être littéraire et de le dire, il n’est pas aisé non plus de déterminer le champ et les limites de ce paradigme dans les sciences humaines en contexte francophone Y a t il convergence entre être littéraire en francophonie aujourd’hui et l’être dans d’autres espaces linguistiques, en d’autres époques Bien que la langue française soit le médium privilégié de nombre d’écrivains des espaces francophones, on ne parlera pourtant pas seulement de la littérature en français, mais de la littérature prise dans sa globalité, telle qu’elle est fabriquée, produite, diffusée, vécue et pensée dans ces espaces francophones ou francophiles
L'évocation du territoire natal dans certains romans francophones soulève plusieurs défis, entre autres les défis de traduction : comment reproduire le français des langues et des cultures qui n'ont rien en commun avec la langue et la culture françaises ? Comment traduire en une autre langue que le français (l'arabe, le chinois, le wolof par exemple) une oeuvre écrite en français et où l'interférence des cultures natives de l'auteur s'affiche nettement à tous les niveaux langagiers ? Voilà autant de défis qui interpelleraient tout traducteur et tout critique des traductions du roman francophone ; des défis explore agréablement. Il propose une réflexion sur la façon dont peut être envisagé le roman francophone en traduction. Il explore deux problèmes consubstantiels : la traduction opérée des langues natives des auteurs (langues et cultures sources) à la langue française (la langue d'écriture et la langue cible) ; et celle consistant à transposer un texte de la langue française vers une autre langue (l'arabe, le chinois par exemple).
Dans un contexte de critique littéraire, le sujet postmoderne recherche sans cesse son salut face aux pathologies réelles ou imaginaires qui l'accablent. Cette situation trouve sens dans une nouvelle approche d'analyse des textes littéraires, la critique sociopathologique. D'un point de vue de l'analyse, les imaginaires d'auteurs comme Kourouma, Camus, Beyala, Baudelaire, Le Clézio, Nlend, Winckler et Aragon prédisposent le lecteur à un questionnement social dans le vaste empire des humanités.
Revisitant l’œuvre de l’écrivain franco-libanais Amin Maalouf, membre de l’Académie française depuis 2011, l’ouvrage met en lumière toute sa complexité, allant au-delà des questions d’identité, d’exil et de quête des origines. Il saura éveiller la curiosité pour cet œuvre qui, de lecture en relecture, fait surgir ce sens profond de l’humanité et conduit à parcourir autrement la terre et ses frontières, la mer et ses rivages.
Having fled his homeland 25 years ago for France, Adam returns to the East for the first time to see a dying friend. Among the milk-white mountains of his homeland, the past soon catches up with him. His childhood friends have all taken different paths in life - and some now have blood on their hands. Loyalty, identity, and the clash of cultures and beliefs form the heart of this big and bold novel.
Born in a Mesopotamian village in the third century, the son of a Parthian warrior, Mani grows up in a volatile and dangerous world. As battle rages for control over the Middle East between the great Roman and Persian empires, as Jews and Christians, Buddhists and Zoroastrians fight for ascendency, Mani- painter, mystic, physician and prophet- makes his way through the battlefields to preach to his incandescent doctrine of humility, tolerance and love, a doctrine that comes to be known as Manicheanism. A vivid glimpse of the ancient world in all its perfumed splendour and cruelty, an elegantly philosophical discourse on the fall of man, THE GARDENS OF LIGHT is a story of great beauty and resonance, exquisitely told.
The 21st century will be the century of Africa. This continent was once seen as empty, rural, animist, poor, and forgotten by the world. Now, fifty years after independence, it is full to bursting, urban and monotheist. If poverty and violence are still rampant, economic growth has taken off again and a middle class is developing. Africa will hold a central place in the big issues facing the world today. If it once made a ‘false start’, here it is back again – in the fast lane. The West has missed the turnaround of a continent that will no longer wait for us. How can we best understand it? Demography, economics, politics, diplomacy, cultures and religions – this book presents the different facets of this new Africa, which will soon have a billion people, at the mid point of the most rapid population boom that humanity has ever known. Without ignoring the risks of its metamorphosis, it brings to light the forces and hopes that Africa harbors.
With this debut novel, Le Clezio was acclaimed as the most exciting figure to appear on the French literary scene since the death of Camus. 'The Interrogation' still holds the power to grip and astonish today."