You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Seamus Heaney, Tom Paulin and Medbh McGuckian are the three most influential poets from Northern Ireland who have composed poems with a link to the Tsarist Empire and the Soviet Union. Through their references to Russia the three poets achieve a geographical and mental detachment allowing them to turn a fresh eye on the Northern Irish situation.
This study examines the narrative tools, techniques, and structures that Marja-Liisa Vartio, a classic of Finnish post-war modernism, used in presenting fictional minds in her narrative prose. The study contributes to the academic discussion on formal and thematic conventions of modernism by addressing the ways in which fictional minds work in interaction, and in relation to the enfolding fictional world. The epistemic problem of how accurately the world, the self, and the other can be known is approached by analyzing two co-operating ways of portraying fictional minds, both from external and internal perspectives. The external perspective relies on detachment and emotional restraint dominat...
An up-to-date overview of Heaney's career thus far, with detailed readings of all his major publications.
Introduction: utopias of one -- The United States of America. Learning from Walden -- W.E.B. Du Bois's hermeticism -- The Soviet Union. Osip and Nadezhda Mandel'shtam's utopian anti-utopianism -- Anna Akhmatova's complicity -- The world. Wallace Stevens's point of view -- Reading Ezra Pound and J.H. Prynne in Chinese -- Conclusion: utopias of two
An essential guide to understanding literary theory and criticism in the European tradition What is Literature? A Critical Anthology explores the most fundamental question in literary studies. ‘What is literature?’ is the name of a problem that emerges with the idea of literature in European modernity. This volume offers a cross-section of modern literary theory and reflects on the history of thinking about literature as a specific form. What is Literature? reveals how ideas of the literary draw on the foundations of Western thought in ancient Greece and Rome, charting the emergence of modern literature in the eighteenth century, and including selections from the present state of the art...
Widely considered one of the greatest works produced in Europe during the Middle Ages, Dante's La Divina Commedia (The Divine Comedy) has influenced countless generations of readers, yet surprisingly few books have attempted to explain the philosophical relevance of this great epic. Dante's Hermeneutics of Salvation takes on this ambitious project. Turning to Heidegger to provide a theoretical framework for her study, Christine O'Connell Baur illustrates how Dante's poem invites its readers to undertake their own existential-hermeneutic journey to freedom. As the pilgrim progresses in his journey, she argues, he moves beyond a merely literal, 'infernal' self-interpretation that is grounded on present attachments to things in the world. If we readers accompany the pilgrim in this hermeneutic conversion, we will see that our own existential commitments can help disclose the meaning of our world and our own finite freedom. A work of considerable importance both for and teachers and students of Dante studies, Dante's Hermeneutics of Salvation will also prove useful to scholars working in medieval studies, philosophy, and literary theory.
Joseph Brodsky, one of the most prominent contemporary American poets, is also among the finest living poets in the Russian language. Nevertheless, his poetry and the crucial bilingual dimension of his poetic world are still insufficiently understood by Western audiences. How did the Russian-born Brodsky arrive at his present status as an international man of letters and American poet laureate? Has he been created by his bilingual experience, or has he fashioned the bilingual self as a necessary precondition for writing poetry in the first place? Here David Bethea suggests that the key to Brodsky, perhaps the last of the great Russian poets in the "bardic" mode, is in his relation to others,...
This volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of "belated modernity and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole. The individual contributors to this volume examine diverse manifestations of this shared translation culture from the Romantic Age to the present day, revealing literary translation to be at times an embarrassing reminder of the region s cultural marginalization and reliance on the West and at other times a mode of resistance and a metaphor for cultural supercession. This volume demonstrates the relevance of this region to the current scholarship on alternative translation traditions and exposes some of the Western assumptions that have left the region underrepresented in the field of Translation Studies."
The essays in this volume seek to appreciate the literary construction of the memoir, with its dual agendas of individualized expression and reliable reportage, and explore its functions as interpretive history, social modelling, and political expression in Russian culture. The memoirs under scrutiny range widely, including those of the private person (Princess Natalia Dolgorukaia), sophisticated high culture writers (Nikolai Zabolotskii, Vladimir Nabokov, Joseph Brodsky), cultural critics and facilitators (Lidiia Ginzburg, Avdot'ia Panaeva), political dissidents (Evgeniia Ginzburg, Elena Bonner), and popular artists (filmmaker Elidar Riazanov). It examines each memoir for its aesthetic and rhetorical features as well as its cultural circumstances. In mapping the memoir's social and historical significance, the essays consider a wide range of influences and issues, including the specific impact of the author's class, gender, ideology, and life experience on his/her witnessing of Russian culture and society.
The mobility of women is a central issue in feminist analysis of literary works and historical periods. Rewriting the Journey in Contemporary Italian Literature explores the concept of the journey from feminist, psychoanalytic, and postcolonial perspectives, in order to offer an alternative understanding of "moving." Cinzia Sartini Blum examines the new literature of migration in Italian and journeys in the works of Biancamaria Frabotta, Dacia Maraini, Toni Maraini, and Maria Pace Ottieri, to demonstrate that women writers and migrant authors in contemporary Italy present journeys as events that are beyond heroic modern exploration and postmodern fragmentation. Using the mythical figure of G...