Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Introducing Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 328

Introducing Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-02-05
  • -
  • Publisher: Routledge

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of García Márquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range o...

Introducing Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 253

Introducing Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009-05-07
  • -
  • Publisher: Routledge

This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory. Jeremy Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and English translations are provided. A wide variety of text types are analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table introducing key concepts an introduction outlining the translation theory or theories illustrative texts with translations a chapter summary discussion points and exercises. Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.

Style and Ideology in Translation
  • Language: en
  • Pages: 332

Style and Ideology in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-05-24
  • -
  • Publisher: Routledge

Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or ‘voice,’ of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Translation
  • Language: en
  • Pages: 418

Translation

Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Introducing Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 222

Introducing Translation Studies

This textbook provides an overview of the main contributions to translation theory. It explores each theory and tests the different approaches by applying them to texts. A wide variety of texts are analysed, from Harry Potter to the Bible.

The Routledge Companion to Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 302

The Routledge Companion to Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009-01-13
  • -
  • Publisher: Routledge

Bringing together an international range of leading expert contributors to provide a clear and concise introductory overview to contemporary translation studies.

Evaluation in Translation
  • Language: en
  • Pages: 210

Evaluation in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-06-14
  • -
  • Publisher: Routledge

In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By ‘evaluation’ the author refers to how a translator’s subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

Translation and Ideology
  • Language: en
  • Pages: 246

Translation and Ideology

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-04-08
  • -
  • Publisher: Routledge

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge t...

Discourse Analysis in Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 151

Discourse Analysis in Translation Studies

Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish. Originally published as a special issue of Target 27:3 (2015).

Translation as Intervention
  • Language: en
  • Pages: 196

Translation as Intervention

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Continuum

A fascinating collection of essays on the role that the translator may play in moulding and potentially altering the outcome of many types of communicative events.