You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A New Light on John’s Gospel The Gospel according to John has always been recognized as different from the “synoptic” accounts of Matthew, Mark, and Luke. But what explains the difference? In this new translation and verse-byverse commentary, Michael Pakaluk suggests an answer and unlocks a twothousand-year-old mystery. Mary’s Voice in the Gospel according to John reveals the subtle but powerful influence of the Mother of Jesus on the fourth Gospel. In his dying words, Jesus committed his Mother to the care of John, the beloved disciple, who “from that hour . . . took her into his own home.” Pakaluk draws out the implications of that detail, which have been overlooked for centuri...
Through the door of a Swiss inn the reader steps into a painting. Two men talk to each other and before long the writer -someone like them, one of them- begins to address us. Thus commences the fugue that is Beauty on Earth,in which the coming of a beautiful orphan to her uncle's inn brings a gradual chaos upon his town. Swiss novelist Charles-Ferdinand Ramuz published La Beauté in 1927. This translation by Michelle Bailat-Jones is a gift for which English language readers have waited decades.
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).