Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translation and Global Spaces of Power
  • Language: en
  • Pages: 348

Translation and Global Spaces of Power

This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains and genres. Broadly based on a discussion of 'translation and the economies of power', the chapters examine an array of contextual and textual factors, ranging from global, regional and institutional power relations to the linguistic, stylistic and rhetorical implications of translation decisions. The book maps the multiple ways in which power relations and ideological positions affect cross-cultural communication, with special reference to repressive practices in history, translation policies, media power and commercial hegemonies. It concludes that future translation research will benefit from a more sustained emphasis on the power of technology and economic capital.

Literature as a Response to Cultural and Political Repression in Franco's Catalonia
  • Language: en
  • Pages: 237

Literature as a Response to Cultural and Political Repression in Franco's Catalonia

  • Categories: Art

A thoroughly researched and documented study of Catalan literature under the Franco regime, focussed on several key post-Civil War novels and their authors. During the 1950s and 1960s, several key Catalan authors set about rewriting some of their narrative work despite the obstacles to publication in Catalan under the Franco regime. This study describes the social, political and cultural conditions that impelled Salvador Espriu, Xavier Benguerel, Sebastià Juan Arbó and Joan Sales to revise Laia, El testament, Tino Costa and Incerta glòria, concentrating particularly on the linguistic debates and literary trends from the 1950s to the early 1970s. Drawing on a wide range of theoretical pers...

Translation Flows
  • Language: en
  • Pages: 268

Translation Flows

The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation. The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread th...

Divided Dreamworlds?
  • Language: en
  • Pages: 498

Divided Dreamworlds?

With its unique focus on how culture contributed to the blurring of ideological boundaries between the East and the West, this important volume offers fascinating insights into the tensions, rivalries and occasional cooperation between the two blocs. Encompassing developments in both the arts and sciences, the authors analyze focal points, aesthetic preferences and cultural phenomena through topics as wide-ranging as the East- and West German interior design; the Soviet stance on genetics; US cultural diplomacy during and after the Cold War; and the role of popular music as a universal cultural ambassador. Well positioned at the cutting edge of Cold War studies, this important work illuminates some of the striking paradoxes involved in the production and reception of culture in East and West.

Catalan Culture
  • Language: en
  • Pages: 223

Catalan Culture

This volume presents studies of some of the key artistic manifestations in Catalonia in recent times, a period of innovation and experimentation, and addresses issues concerning literature, film, theatre and performance art. From the creation of a new popular theatre in the work of the Valencian playwright Rodolf Sirera, or the conception of landscape, myth and memory in the late work of the novelist Mercè Rodoreda and the urgency of memory and remembrance in the writings of Jordi Coca, the effects of censorship in Catalonia appear to have proved a spur and a challenge to writers. Desiring to occupy illegal spaces, performance groups have manifested both literally and metaphorically the international dimension of Catalan culture in the modern period, posed in the present volume by the instances of La Cubana and Els Joglars, and further evidenced in the cross-fertilization in the work of contemporary Catalan playwrights and filmmakers to foreground issues of national plurality and tensions arising between the periphery (Catalonia) and the centre (Spain and Castile).

The Op-Ed Novel
  • Language: en
  • Pages: 309

The Op-Ed Novel

“The Op-Ed Novel not only elegantly recounts a vital intellectual and cultural history of post-Franco Spain. Carefully exploring the careers of Spain’s most eminent writers, it demonstrates, too, the osmotic links between political journalism and literary fiction—salutary reading in the English-speaking countries, where politics and literature are still regarded as strangers to each other.”—Pankaj Mishra, author of Run and Hide A new history of contemporary Spanish fiction through the prism of novelists’ newspaper columns. Public intellectuals come in many different stripes, but most of them gain a following at least in part from their writing, whether in the form of magazine art...

Foreign Women Authors under Fascism and Francoism
  • Language: en
  • Pages: 225

Foreign Women Authors under Fascism and Francoism

This collection of essays highlights cultural features and processes which characterized translation practice under the dictatorships of Benito Mussolini (1922-1940) and Francisco Franco (1939-1975). In spite of the different timeline, some similarities and parallelisms may be drawn between the power of the Fascist and the Francoist censorships exerted on the Italian and Spanish publishing and translation policies. Entrusted to European specialists, this collection of articles brings to the fore the “microhistory” that exists behind every publishing proposal, whether collective or individual, to translate a foreign woman writer during those two totalitarian political periods. The nine chapters presented here are not a global study of the history of translation in those black times in contemporary culture, but rather a collection of varied cases, small stories of publishers, collections, translations and translators that, despite many disappointments but with the occasional success, managed to undermine the ideological and literary currents of the dictatorships of Mussolini and Franco.

Lifestyle Politics in Translation
  • Language: en
  • Pages: 171

Lifestyle Politics in Translation

This book investigates the role of translation processes in the shaping and re-shaping of ideological discourse and their impact on the actors involved in the translation process, focusing on institutional texts and their influence on lifestyle issues both public and personal. The volume employs a unique approach in its focus on "lifestyle politics," examining texts produced by political actors, such as international organizations and national governments, and their translations. The book draws on an interdisciplinary perspective, integrating work from translation studies and linguistics with political science and economics, and applies it to English and French versions of the same documents, calling attention to ideological differences across versions. In light of our increasingly globalized world, Caimotto and Raus demonstrate the ways in which globalized discourse undergoes processes of depoliticization and marketization which produce a trickle-down effect on individuals’ personal identities. This book will be of interest to students and scholars in translation studies, critical discourse analysis, and political science.

Translaboration in Analogue and Digital Practice
  • Language: en
  • Pages: 253

Translaboration in Analogue and Digital Practice

Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The contributors to this volume explore translaboration from a wide range of perspectives and challenge prevalent binaries such as analogue/digital, professional/non-professional, paid/voluntary, individual/collective, production/consumption, among others. Their articles shine a light on the social, political, disciplinary, and ethical implications of the power differentials at play in collaborative translation. Through the lens of translaboration, they probe what translation and collaboration are, should be, and are capable of being.

Print and the Celtic Languages
  • Language: en
  • Pages: 237

Print and the Celtic Languages

This book is a study of the print cultures of the four principal Celtic languages — Irish, Welsh, Gaelic and Breton — in the crucial period between 1700 and 1900. Over the past four centuries, the Celtic languages of northwest Europe have followed contrasting paths of maintenance and decline. This was despite their common lack of official recognition and use, and their common distance from the centres of political power. This volume analyses publishing, circulation and reading in the four languages, particularly at a popular level, showing the different levels of overall activity as well as the distinctions in the types of printed texts between regions. The approach is a broad one, considering all printed books down to very small cheap formats. It explores the interactions between the different regions and the continuation of print culture within diasporic communities. This volume will appeal to book historians, to scholars of the four languages and their literature, and to students of Celtic studies.