You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Publisher Description
Due to the long presence of Muslims in Islamic territories (Al-Andalus and Granada) and of Muslims minorities in the Christians parts, the Iberian Peninsula provides a fertile soil for the study of the Qur’an and Qur’an translations made by both Muslims and Christians. From the mid-twelfth century to at least the end of the seventeenth, the efforts undertaken by Christian scholars and churchmen, by converts, by Muslims (both Mudejars and Moriscos) to transmit, interpret and translate the Holy Book are of the utmost importance for the understanding of Islam in Europe. This book reflects on a context where Arabic books and Arabic speakers who were familiar with the Qur’an and its exegesis coexisted with Christian scholars. The latter not only intended to convert Muslims, and polemize with them but also to adquire solid knowledge about them and about Islam. Qur’ans were seized during battle, bought, copied, translated, transmitted, recited, and studied. The different features and uses of the Qur’an on Iberian soil, its circulation as well as the lives and works of those who wrote about it and the responses of their audiences, are the object of this book.
La Conquistadora explores Mary's prominence on and off the battlefield in the culturally and ethnically diverse world of medieval Iberia, where Muslims, Christians, and Jews lived side by side, and in colonial Mexico, where Spaniards and indigenous peoples mingled.
Between Sword and Prayer is a broad-ranging anthology focused on the involvement of medieval clergy in warfare and a variety of related military activities. The essays address, on the one hand, the issue of clerical participation in combat, in organizing military campaigns, and in armed defense, and on the other, questions surrounding the political, ideological, or religious legitimization of clerical military aggression. These perspectives are further enriched by chapters dealing with the problem of the textual representation of clergy who actively participated in military affairs. The essays in this volume span Latin Christendom, encompassing geographically the four corners of medieval Europe: Western, East-Central, Northern Europe, and the Mediterranean. Contributors are Carlos de Ayala Martínez, Geneviève Bührer-Thierry, Chris Dennis, Pablo Dorronzoro Ramírez, Lawrence G. Duggan, Daniel Gerrard, Robert Houghton, Carsten Selch Jensen, Radosław Kotecki, Jacek Maciejewski, Ivan Majnarić, Monika Michalska, Michael Edward Moore, Craig M. Nakashian, John S. Ott, Katherine Allen Smith, and Anna Waśko.
In Culture and Society in Medieval Galicia, twenty-three international authors examine Galicia’s changing place in Iberia, Europe, and the Mediterranean and Atlantic worlds from late antiquity through the thirteenth century. With articles on art and architecture; religion and the church; law and society; politics and historiography; language and literature; and learning and textual culture, the authors introduce medieval Galicia and current research on the region to medievalists, Hispanists, and students of regional culture and society. The cult of St. James, Santiago Cathedral, and the pilgrimage to Compostela are highlighted and contextualized to show how Galicia’s remoteness became th...
Drawing from both Christian and Islamic sources, Reconquest and Crusade in Medieval Spain demonstrates that the clash of arms between Christians and Muslims in the Iberian peninsula that began in the early eighth century was transformed into a crusade by the papacy during the twelfth and thirteenth centuries. Successive popes accorded to Christian warriors willing to participate in the peninsular wars against Islam the same crusading benefits offered to those going to the Holy Land. Joseph F. O'Callaghan clearly demonstrates that any study of the history of the crusades must take a broader view of the Mediterranean to include medieval Spain. Following a chronological overview of crusading in...
This volume traces a genealogy of the varied conceptions and functions of alphabetic writing in Hispanic cultures of the pre-modern and early colonial periods. The historical junctures selected are those at which the written word (in grammatical, historical and legal discourse) assumed increased ideological importance for bolstering different kinds of ‘imperial’ power. In effect, Companion to Empire posits a constellation of historical scenarios, rather than a singular mythical origin, in which the alliance between writing and imperium might be discerned. The corpus of primary texts considered in the volume derives from works by foundational figures in the history of pre-modern language ...
The 12 articles of this volume show the many facets of contact in al-Andalus and Medieval Iberia, reminding us of how contact influenced art and learning in a wide range of fields: politics, science, philosophy, music and religion; offering views of how contact between societies affects both language, stereotype and assimilation; examining how war and conflict (re)define the representation of ideas, places and people; and demonstrating how representations changed over time through contact and conflict. Lessons of the past apply today as al-Andalus captures the modern imagination and cultures continue to come into contact across borders which either allow fluid diffusion of ideas or block passage.
This volume contains the edition and translation of the chapter of al-Maqrīzī’s al-Ḫabar ʿan al-bašar dealing with Greeks, Romans, Byzantines, Franks, and Goths. This chapter is, for the most part, an almost exact reproduction of Ibn Ḫaldūn’s Kitāb al-ʿIbar, from which al-Maqrīzī derived material from many other sources, including prominent Christian sources such as Kitāb Hurūšiyūš, Ibn al-ʿAmīd’s History, and works by Muslim historians like Ibn al-Aṯīr’s Kāmil. Therefore, this chapter of al-Ḫabar ʿan al-bašar is a continuation of the previous Arabic historiographical tradition, in which European history is integrated into world history through the combination of Christian and Islamic sources.
There are several reasons why the chronicle is particularly suited as the topic of a yearbook. In the first place there is its ubiquity: all over Europe and throughout the Middle Ages chronicles were written, both in Latin and in the vernacular, and not only in Europe but also in the countries neighbouring on it, like those of the Arabic world. Secondly, all chronicles raise such questions as by whom, for whom, or for what purpose were they written, how do they reconstruct the past, what determined the choice of verse or prose, or what kind of literary influences are discernable in them. Finally, many chronicles have been beautifully illuminated, and the relation between text and image leads to a wholly different set of questions. The yearbook The Medieval Chronicle aims to provide a representative survey of the on-going research in the field of chronicle studies, illustrated by examples from specific chronicles from a wide variety of countries, periods and cultural backgrounds. The Medieval Chronicle is published in cooperation with the Medieval Chronicle Society.