You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Keine ausführliche Beschreibung für "Der Kampf um den Entwicklungsweg in der arabischen Welt" verfügbar.
What’s new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many “new” ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints). Topics of the 1990s include nonverbal communication, gender-based Translation Studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization (including the increasingly dominant role of English). The author’s aim is to stimulate discussion and provoke further debate on the current profile and future perspectives of Translation Studies.
The convergence of IT, telecommunications, and media is changing the way information is collected, stored and accessed. This revolution is having effects on the development and organisation of information and artefact repositories such as libraries and museums. This book presents key aspects in the rapidly moving field of digital convergence in the areas of technology and information sciences. Its chapters are written by international experts who are leaders in their fields.
"Translation Studies" presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.
The European Portfolio for Student Teachers of Languages is a tool for reflection and self-assessment of the didactic knowledge and skills necessary to teach languages. It builds on insights from the Common European Framework of Reference and the European Language Portfolio as well as the European Profile for Language Teacher Education. Four years after its initial publication it has been translated into twelve European and Asian languages.To meet widespread demand this ECML publication provides materials which support its implementation in teacher education. The book entitled Using the European Portfolio for Student Teachers of Languages presents examples, discussions and research findings of how the EPOSTL is used in initial teacher education courses, in bi-lateral teacher education programs and in teaching practice. The accompanying folder and flyer feature, amongst other things, guidelines for strategic measures for introducing the EPOSTL in a particular institution.
Winner - British Council Innovation in English Language Teaching Award 2006 This book was written for language teachers by language teachers, with a view to encouraging readers to use more tasks in their lessons, and to explore for themselves various aspects of task-based teaching and learning. It gives insights into ways in which tasks can be designed, adapted and implemented in a range of teaching contexts and illustrates ways in which tasks and task-based learning can be investigated as a research activity. Practising language teachers and student professionals on MA TESOL/Applied Linguistics courses will find this a rich resource of varied experience in the classroom and a stimulus to their own qualitative studies.
Edmund Husserl, generally regarded as the founding figure of phenomenology, exerted an enormous influence on the course of twentieth and twenty-first century philosophy. This volume collects and translates essays written by important German-speaking commentators on Husserl, ranging from his contemporaries to scholars of today, to make available in English some of the best commentary on Husserl and the phenomenological project. The essays focus on three problematics within phenomenology: the nature and method of phenomenology; intentionality, with its attendant issues of temporality and subjectivity; and intersubjectivity and culture. Several essays also deal with Martin Heidegger’s phenome...
The Longman Dictionary of Contemporary English (5th edition), is the most comprehensive dictionary ever. 230,000 words, phrases and meanings - more than any other advanced learner's dictionary 165,000 examples based on real, natural English from the Longman Corpus Network. Clear definitions written using only 2,000 common words. Over 18,000 synonyms, antonyms and related words. Over 65,000 collocations. The top 3,000 most frequent words in spoken and written English are highlighted to show which are the most important to know. NEW Integrated Collocations Dictionary. Over 65,000 collocations will improve students' fluency. NEW Integrated Thesaurus. Over 18,000 synonyms, antonyms and related w...