You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Interpersonal communication (IC) is a continuous game between the interacting interactants. It is a give and take - a continuous, dynamic flow that is linguistically realized as discourse as an on-going sequence of interactants' moves. Interpersonal communication is produced and interpreted by acting linguistically, and this makes it a fascinating research area. The handbook, Interpersonal Communication , examines how interactants manage to exchange facts, ideas, views, opinions, beliefs, emotion, etc. by using the linguistic systems and the resources they offer. In interpersonal communication, the fine-tuning of individuals' use of the linguistic resources is continuously probed. The langua...
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
This pathbreaking book looks at everyday storytelling as a twofold phenomenon--a response to our desire for coherence, but also to our need to probe and acknowledge the enigmatic aspects of experience. Letting us listen in on dinner-table conversation, prayer, and gossip, Elinor Ochs and Lisa Capps develop a way of understanding the seemingly contradictory nature of everyday narrative--as a genre that is not necessarily homogeneous and as an activity that is not always consistent but consistently serves our need to create selves and communities. Focusing on the ways in which narrative is co-constructed, and on the variety of moral stances embodied in conversation, the authors draw out the instructive inconsistencies of these collaborative narratives, whose contents and ordering are subject to dispute, flux, and discovery. In an eloquent last chapter, written as Capps was waging her final battle with cancer, they turn to unfinished narratives, those stories that will never have a comprehensible end. With a hybrid perspective--part humanities, part social science--their book captures these complexities and fathoms the intricate and potent narratives that live within and among us.
This book is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. The goal of this book is to look in detail at code-switching in bilingual communication with the help of the present study on Russian-German bilinguals.
Introducing Multilingualism is a brand new, comprehensive and user-friendly introduction to the dynamic field of multilingualism. Adopting a compelling social and critical approach, Jean-Jacques Weber and Kristine Horner guide readers through the established theories about multilingualism. The book covers language as a social construct, language contact and variation, language and identity and the differences between individual and societal multilingualism. The authors also provide an alternative approach to studying multilingualism, introducing innovative concepts such as flexible multilingualism and literacy bridge in order to encourage students to critically question dominant discourses on topics such as integration, heritage and language testing. This highly practical textbook incorporates a wide range of engaging activities and encourages students to think critically about important social and educational issues. Throughout, the theoretical content is explored through a wide range of case studies from around the world. Clearly argued and widely applicable, this book is essential reading for undergraduate students and postgraduate students new to studying multilingualism.
The notion of the native speaker and its undertones of ultimate language competence, language ownership and social status has been problematized by various researchers, arguing that the ensuing monolingual norms and assumptions are flawed or inequitable in a global super-diverse world. However, such norms are still ubiquitous in educational, institutional and social settings, in political structures and in research paradigms. This collection offers voices from various contexts and corners of the world and further challenges the native speaker construct adopting poststructuralist and postcolonial perspectives. It includes conceptual, methodological, educational and practice-oriented contribut...
Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries presents a ground-breaking comparative approach to the study of multicultural literature. Focusing on the development of migration literature in Sweden, Denmark, Flanders, and the Netherlands, the volume argues that the political and institutional preconditions for the development of ‘multicultural’ literatures are still given within the frame of the nation-state. As a consequence, both the field of ‘migration literature’ and the (multi-)lingual quality of literary texts are shaped differently in each state and in each language area. The volume delineates the development of multicultural literature in Sca...
In today’s globalized world, traditions of a national Self and a national Other no longer hold. This timely volume considers the stakes in our changing definitions of national boundaries in light of the unmistakable transformation of German and Dutch societies. Examining how the literature of migration intervenes in public discourses on multiculturality and including detailed analysis of works by the Turkish-German writers Emine Sevgi Özdamer and Feridun Zaimoglu and the Moroccan-Dutch writers Abdelkader Benali and Hafid Bouazza, New Germans, New Dutch offers crucial insights into the ways in which literature negotiates both difference and the national context of its writing.
Technologically mediated talk is organized around familiar styles-styles of person, relationship and genre. But media also consistently remake and re-style these familiar patterns. This book brings together original research on media styling in different national contexts and languages, written by authors at the forefront of sociolinguistic research on mediated talk. It highlights and theorizes how creative acts of mediated styling can promote social and sociolinguistic change. The globalized world is already massively mediatized-what we know about language, people and society is necessarily shaped through our engagement with media. But talking media are caught up in wider currents of rapid change too. Creative innovations in media styling can heighten reflexive awareness, but they can also unsettle existing understandings of language-society relations. In reporting new investigations by expert researchers this book gives an original and timely account of how style, media and change need to be integrated further to advance the discipline of sociolinguistics.