You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Originally published in Czech in 2002 and now available in English, Medieval Painting in Bohemia assesses the history of painting in Bohemia and Moravia from the emergence of the Czech state in the late ninth century to the end of the rule of Ludwig Jagiello in 1526. Leading Czech art historian Jan Royt traces the developments in and preservation of mural and panel painting during this period, as well as illuminations and medieval iconography, and he also explores the various themes that inspired these pieces. The text is rounded out with more than eighty full-color illustrations, each supplied with a detailed caption. Original yet authoritative, Medieval Painting in Bohemia will be an indispensable guide for everyone curious to know more about this region, as well as students of art history seeking a definitive introduction.
None
This book investigates the relationship between cult and ethics in the book of Isaiah. Part I attempts to revise some of the common Old Testament views on prophets and cult. After inspecting cultic concepts such as sacrifice, purity and impurity, holiness, and the Promised Land, it suggests that the priestly and prophetic understandings of the role of the Ancient Israelite cult were essentially the same. This general proposition is then tested on the book of Isaiah in Part II: each chapter there analyses the key passage on cult and ethics in the three main parts of the book, namely, Isa 1:10-17; 43:22-28; and 58:1-14 and concludes that, even though the role of cult and ethics in each part of...
TRENDS IN LINGUISTICS is a series of books that open new perspectives in our understanding of language. The series publishes state-of-the-art work on core areas of linguistics across theoretical frameworks as well as studies that provide new insights by building bridges to neighbouring fields such as neuroscience and cognitive science. TRENDS IN LINGUISTICS considers itself a forum for cutting-edge research based on solid empirical data on language in its various manifestations, including sign languages. It regards linguistic variation in its synchronic and diachronic dimensions as well as in its social contexts as important sources of insight for a better understanding of the design of linguistic systems and the ecology and evolution of language. TRENDS IN LINGUISTICS publishes monographs and outstanding dissertations as well as edited volumes, which provide the opportunity to address controversial topics from different empirical and theoretical viewpoints. High quality standards are ensured through anonymous reviewing.
This book reconsiders global problems such as energy and the arms race, as well as more recent issues like cultural identity, communications and information. Attention is primarily focused on human problems and potential, rather than on material constraints to growth. The analysis places particular importance on new forms of learning and education, for individuals and especially for society, as indispensable for laying the groundwork to deal with global issues, and for bridging the gap between the complexity and risks of current global issues and our presently inadequately developed capacity to face up to them. This is the first Club of Rome report to authors from socialist and Third World countries as well as from the West
Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
Translating Institutions outlines a framework for research on translation in institutional settings, using the Finnish translation unit at the European Commission as a case study. Because of their foundational multilingualism, the institutions of the European Union could be described as both translating and translated institutions. The European Commission alone employs nearly two thousand translators, and it is translators who draft the vast majority of outgoing EU messages. Translating Institutions sets out to explore the organizational role and professional identity of this group of cultural mediators, a group that has remained relatively invisible despite its size and central institutiona...
The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics’ and practitioners’ perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing the conceptual and theoretical background for discussing quality on the one hand, and chapters exploring selected aspects of quality and case studies from both academics and practitioners on the other. Our aim is to present these two approaches as a breeding ground for testing one vis-à-vis the other. This book studies institutional translation mostly through the lens of the European Union (EU) reality, and, more specifically, of EU institutions and bodies, due to the unprecedented scale of their multilingual operations and the legal and political importance of translation. Thus, it is concerned with the supranational (international) level, deliberately leaving national and other contexts aside. Quality in supranational institutions is explored both in terms of translation processes and their products – the translated texts.
None
What are scientific inquiry practices like today? How should schools approach inquiry in science education? Teaching Science Inquiry presents the scholarly papers and practical conversations that emerged from the exchanges at a two-day conference of distinctive North American ‘science studies’ and ‘learning science’scholars. The conference goal: forge consensus views about images of inquiry that could inform teaching science through inquiry. The conference outcomes: recommendations for “Enhanced Scientific Method”, “Extended Immersion Units of Instruction”, and “Teacher Professional Development Models”. The edited volume will appeal to individuals interested in science le...