You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The first work in any language to focus on the plays of Izumi Kyoka, a major literary figure in modern Japan
Izumi Kyoka (1872-1939) wrote some 300 stories, plays, and essays. In the first book-length study in English of Kyoka, Charles Shiro Inouye argues that his writings were a refinement of a vision that came into focus around 1900. This narrative archetype formed the aesthetic and ethical bases of his work. Kyoka does not fit the conventional story of Japanese literary modernization. Unlike most of his contemporaries, he did not jettison the Japanese literary tradition in favor of modernist imports from the West. The highly visual mode of figuration that was Kyoka's compromise with the demands of literary modernism allows us to see the continuation of Edo culture in the Japanese modern and expand our understanding of literary reform in the early twentieth century.
In this charming tale, a woman gets transported to a fantasy world and pursues her own quest: opening a book cafe! Tsukina is a single, thirty-something office worker whose favorite thing is curling up with a good book. When a god tells her that she must go to another world to become its magical savior, Tsukina isn’t interested. She has zero desire to go on some grand hero’s journey. So when she arrives in this strange new land, she decides to use her magical powers to create a cozy little book café instead. Her first customer is a handsome soldier who loves reading almost as much as she does. But when a fellow “savior” starts causing trouble, Tsukina might have to play the hero after all!
First published in Japan in 1983, this book is now a classic in modern Japanese literary studies. Covering an astonishing range of texts from the Meiji period (1868–1912), it presents sophisticated analyses of the ways that experiments in literary language produced multiple new—and sometimes revolutionary—forms of sensibility and subjectivity. Along the way, Kamei Hideo carries on an extended debate with Western theorists such as Saussure, Bakhtin, and Lotman, as well as with such contemporary Japanese critics as Karatani Kōjin and Noguchi Takehiko. Transformations of Sensibility deliberately challenges conventional wisdom about the rise of modern literature in Japan and offers highly...
'If we want to understand what has been lost to time, there is no way other than through the exercise of imagination ... imagination applied with delicate rather than broad strokes'. So wrote the award winning Japanese author Kyoko Nakajima of her story, Things Remembered and Things Forgotten, a piece that illuminates, as if by throwing a switch, the layers of wartime devastation that lie just below the surface of Tokyo's insistently modern culture. The ten acclaimed stories in this collection are pervaded by an air of Japanese ghostliness. In beautifully crafted and deceptively light prose, Nakajima portrays men and women beset by cultural amnesia and unaware of how haunted they are - by fragmented memories of war and occupation, by fading traditions, by buildings lost to firestorms and bulldozers, by the spirits of their recent past.
A SPELLBINDING ADVENTURE! Since being transported to a new world Tsukina has made a cozy life for herself, doing magic and running a book café. She’s even grown closer to Il, a handsome soldier who also loves reading. But Tsukina is keeping a huge secret from him: she is a Savior, sent to this world to help protect it. By hiding away in her book café, is she neglecting her duties? And will Il hate her for it when he finds out?
This is a materialist-feminist, psychoanalytic analysis of a modern Japanese literary trope—the dangerous woman, linked to archaisms and magical realms and found throughout the Japanese canon—in the works of three 20th-century writers: Izumi Kyoka (1873–1939), Enchi Fumiko (1905–86), and Nakagami Kenji (1946–92).
Musubu is a boy who can hear the voices of books. One day, he meets a children's book who wants to go back to someone named Hana, and the search begins. Will he be able to fulfill the book's request...?
In Kanazawa, Japan, Emmitt's future plans collapse when his wife, Mirai, backs out of negotiations for a house in which they can live independently from her parents and start a family. After quitting an unsatisfying job at a local university, Emmitt's search for a more meaningful existence steers him to help his mother-in-law translate Kanazawa's most famous author, Izumi Kyoka, into English. While resisting Mirai's efforts to move to Tokyo, he becomes drawn into the mysterious death thirty years ago of a mutual friend of his parents-in-law. It is only when he and his father-in-law climb the mountain where the man died that he learns the truth about the relationship the three of them had as sculptor, model, and painter, and finds a way to bring Mirai back into the fold of their dreamed-of life. Kanazawa, the first literary novel in English to be set in Kanazawa, is told in the tradition of both the best expatriate fiction and Japanese fiction in translation.
Modern Japan's repressed anxieties, fears and hopes come to the surface in the fantastic. A close analysis of fantasy fiction, film and comics reveals the ambivalence felt by many Japanese towards the success story of the nation in the twentieth century. The Fantastic in Modern Japanese Literature explores the dark side to Japanese literature and Japanese society. It takes in the nightmarish future depicted in the animated film masterpiece, Akira, and the pastoral dream worlds created by Japan's Nobel Prize winning author Oe Kenzaburo. A wide range of fantasists, many discussed here in English for the first time, form the basis for a ground-breaking analysis of utopias, dystopias, the disturbing relationship between women, sexuality and modernity, and the role of the alien in the fantastic.