You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book won The Noma Award for Publishing in Africa in 2001. The jury describes it thus: 'The work is an outstanding and significant cultural document, and an important part of the movement of cultural reclamation from within Africa. It assumes direct intellectual responsibility by the Yoruba for their collective history and culture; and extends the scope of Ifa studies in a new and original way...the author displays deep familiarity with indigenous sources, living practitioners and scholarly literature. The book, the product of thirty year's work, will stand as a benchmark for years to come."
None
Based upon the nineteenth century standard work on the Yoruba language, and first ever English-Yoruba, Yoruba-English dictionary, this new edition has been revised and enlarged considerably. The dictionary contains about 50,000 references and translations; Yoruba pronunciation guidance; examples of how words are used; contemporary meanings and interpretations; and reference to grammatical usage and parts of speech. There is also an extensive list of commonly occurring birds, plants and trees, translated from Yoruba into English alongside their botanical equivalents.
This dictionary is based on published texts and copies from unpublished manuscripts in Old and Middle Javanese. The vocabulary is arranged in Latin alphabetical order with the base-words as entries. Meaning and usage of the entries are illustrated by quotations from the whole range of the relevant literature. These are arranged in such a way that changes in usage or minor semantic developments can be traced. The reader can then see for himself how the interpretation given, often based on the context, was reached, and whether he agrees with it. In the case of rare words, or where a question mark indicates that there is a doubt about the correctness of the interpretation, many or even all the places where these words occur are given. In other cases what may seem a profusion of examples is provided because of the insight they give into the life and culture of early Java.
None
An artist? A dreamer? A rebel? Who exactly was Amrita Sher-Gil? She was a little bit of all these things, really. Amrita grew up with a great sense of mischief and adventure in two very different worlds, in a village near Budapest, Hungary, and among the cool, green hills of colonial Simla. She defied headmistresses, teachers, art critics and royalty to make her own determined way in the world of grown-ups and art.Join her on a journey through her life, a journey that takes her family through World Wars and political turmoil as they travel in pursuit of love, a home and a modern, artistic education for Amrita!
Gbigba yii sọ nipa igbesi aye awọn fẹlẹfẹlẹ kekere ti olugbe ti olugbe alagbara, ti ko pe ati Russia ti o ni agbara.Ṣugbọn awọn eniyan ti ko ni ile Russia ko ni irẹwẹsi ati pe wọn wa ayọ ninu ohun gbogbo.Ko si iṣelu, aye ti o rọrun nikan wa ti awọn eniyan lailoriire. Wọn jẹ ẹmi ti Russia, agbaye ti o jọra ati apakan ninu rẹ ti ṣii si gbogbo eniyan.Ka ati gbadun, ṣugbọn maṣe mu ọ. Iwe akọọlẹ yii nifẹ nipasẹ Donald Trump...# Gbogbo awọn ẹtọ wa ni ipamọ..