You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The poems of the fourteenth-century Kashmiri mystic Lal Ded, popularly known as Lalla, strike us like brief and blinding bursts of light. Emotionally rich yet philosophically precise, sumptuously enigmatic yet crisply structured, these poems are as sensuously evocative as they are charged with an ecstatic devotion. Stripping away a century of Victorian-inflected translations and paraphrases, and restoring the jagged, colloquial power of Lalla's voice, in Ranjit Hoskote's new translation these poems are glorious manifestos of illumination.
None
Mystical Verses of Lalla is a rich introduction to Lalla, the great 14th centuries. Also known as Lallesvari and Lal Ded, she defied social conventions and proceeded on the journey of self-realization. Her verses speak across cultural boundaries and traditions and are as relevant today as they were six centuries ago. Jaishree Kak has beautifully translated the verses from Kashmiri into English. Joseph Singer's prints and drawings complement the verses, providing visual pathways into Lalla's verses. The fourteenth-century mystic poet Lalla, also known as Lallesvari and Lal Ded, is an integral part of Kashmiri language, literature, and culture. Lalla-Vakh or Lalla's verse-sayings have resonated orally for centuries in the valley of Kashmir. Lalla has been compared to Shakespeare, Hafiz, Kabir and Tulsidasa. And, she has been honored as the first Kashmiri poet who modernized Kashmiri language as well as literature. Her richness of language, turn of phrases, and metaphors are now standard expressions in modern Kashmiri.
None
The poems of the fourteenth-century Kashmiri mystic Lal Ded, popularly known as Lalla, strike us like brief and blinding bursts of light. Emotionally rich yet philosophically precise, sumptuously enigmatic yet crisply structured, these poems are as sensuously evocative as they are charged with an ecstatic devotion. Stripping away a century of Victorian-inflected translations and paraphrases, and restoring the jagged, colloquial power of Lalla’s voice, in Ranjit Hoskote’s new translation these poems are glorious manifestos of illumination.
Vols. for 1969- include ACTFL annual bibliography of books and articles on pedagogy in foreign languages 1969-
At midlife, Mary Rose O'Reilley reflects on her past and her hard-won sense of self. She is determined, now, not to sacrifice or waste her self. She has struggled for years along the paths set by her suburban childhood, her Catholic upbringing, her failed marriage, and the mute duties of daughterhood. Now, she is trying to see the world through the eyes of the deer that stop outside her window and look in at her. As a wildlife rehabilitator, she feels a closer connection to the natural world as experienced by animals. As an apprentice potter, she sees in a Japanese tea bowl the ultimate balance of action and contemplation. As a Quaker, she can both sit still and sing. And as a writer, O'Reilley can speak clearly to readers at midlife who are expected to know it all, but don't.