You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The highly-charged debate over Morocco’s diasporic minorities in Europe has led to a growing interest in the literary production of these ‘new’ Europeans. This comparative study is the first to discuss together a body of texts, including contemporary Judeo-Moroccan literature, written in French, Spanish, Catalan and Dutch, which have never been studied as a group. Faced with such a variegated field of literary production, the aim of this book is not to tie individual works of literature to their ‘national’ place of origin, but to re-conceptualize the idea of a ‘Moroccan’ literature with regard to the transnational and multilingual experiences from which it arises. Drawing on a ...
Büsra is living a double life. At home with her parents, life is an endless argument - about what time she comes home, about what she wears, and most of all, about how the rules apply only to her, while her brother Halil enjoys free rein. But out in the world, everything is different. Büsra is studying Dutch literature at university, and she reads everything she can get her hands on. She works at a restaurant, where she wears tight dresses and serves alcohol. And her biggest secret of all: she has a boyfriend, and she is passionately and sinfully in love with him. Fiery, erotic and furious, and crackling with a relentless, mischievous intellect, I Will Live is a rallying cry against patriarchal injustice - and the story of a young woman finding her voice.
Patrick Van Gompel gaat onverdroten op zoek naar de ziel en het karakter van de Nederlanders. Hij praat met tientallen BN'ers en met Onbekende Nederlanders. Zet vier Nederlanders bij elkaar en je hebt vijf meningen. Nederlanders iets opdringen? Hola! Waarom zijn ze zoals ze zijn? Onbescheiden? Nou en? Patrick Van Gompel gaat onverdroten op zoek naar de ziel en het karakter van de Nederlanders. Hij praat met tientallen BN'ers - van Adriaan van Dis en Geert Mak tot Wierd Duk - en met Onbekende Nederlanders. Zijn eigen belevenissen in het land van kikkers en koeien vult hij aan met een vrolijke greep uit liedjes, boeken, cabaret en media. De koning en de koningin zijn helder over het vrije woor...
Bestelerimle Nazariyat Hicaz ve Tevabi Makamlar
This book examines narratives of individual religious transformation in Western European literature and culture. Religious individuals, themes, experiences and communities are widely represented in diverse literature and culture, including literary texts and visual arts and media. Taking the subject of religious transformation as an angle from which to study constructions of religion, gender and race, this book reveals through various case studies what authors, documentary makers, film makers and playwrights consider to be important (possible) shifts between the old and the new, continuities and discontinuities, and the formation of the self. The chapters demonstrate how individual religious transformations are understood to be shaped by various intersections of difference, and point at the need to consider gender as always related to and co-constructing religion and race. This transdisciplinary and intimate study provides a fresh lens through which to examine pressing questions regarding the place and future of religion, gender and race in contemporary Western Europe.
In februari 2021 werd Nederland overdonderd door Ik ga leven, de openhartige, ontroerende en vlijmscherpe debuutroman van Lale Gül, waarin ze haar persoonlijke strijd tegen de verstikkende tradities en verwachtingen binnen haar streng religieuze gemeenschap beschreef. Lale verlangde naar vrijheid, en die zou ze krijgen. In Ik ben vrij blikt Lale terug op de eerste jaren van haar nieuwe leven. Dat heeft haar succes gebracht, prijzen, steun, nieuwe ontmoetingen en vriendschappen, en vooral vrijheid. Maar aan de andere kant is ze bedreigd en wordt ze uitgekotst door haar familie, vrienden van vroeger, de moslimgemeenschap en zelfs haar zusje, dat nog wél gelovig is en met volle overtuiging ee...
Il quartiere di Kolenkit, a ovest di Amsterdam, è considerato il «più problematico» dei Paesi Bassi per povertà, disoccupazione, abbandono scolastico e criminalità. Viverci è una sfida. Lo è ancora di più se sei una ragazza musulmana cresciuta in una famiglia di immigrati turchi semianalfabeti, ultraconservatori e nazionalisti. Se da bambina hai frequentato la scuola coranica, se l'imam e la tua comunità dettano le regole di una moralità soffocante. Büsra ha quasi vent'anni. Non può ascoltare musica, né festeggiare un compleanno. Non può andare in vacanza da sola, stare fuori la sera, avere amici maschi, truccarsi o indossare abiti troppo aderenti. Soprattutto, non può immagi...
YARIM ELMA GÖNÜL ALMA Sevgili Dostlar, Allah neler yaratmış, neler? Önce anne ve babamızı sonra bizi yaratmış. Gökyüzünü güneş, ay ve yıldızlarla donatmış. “Ol” deyince oldurmuş; yeryüzünü meyve, bitki ve çiçeklerle doldurmuş. Sonra çeşit çeşit hayvanlar… Bütün bunlar Mevlâ’mızın hiçbir maddi karşılık beklemeden bize verdiği hediyeler. Böyle cömert bir Allah sevilmez mi? Kıymetli Kardeşler, Yukarıda saydıklarımızı bize hediye eden Mevlâ’mız, böyle yaparak bizlere bir şeyi de öğretiyor: hediyeleşmek. Peygamberimiz (sallallahu aleyhi ve sellem) evine bir kurban göndermiş. Akşam eve geldiğinde Aişe annemize, kurbanı ne yapt...
Bu çalışma bir ihtiyaçtan doğmuştur. Alanda var olan bir materyal boşluğunu doldurmayı amaçlar. Alandaki mevcut materyallerin büyük bir kısmının Türk dilinin düşünce sistemi ve bu sistemin gerektirdiği yaklaşım ve yöntemlere göre hazırlanmadıkları görülür. Dillerin mantık sistemi çocukluktan başlayarak belirli süreçlerden sonra mükemmelleşir. Türkçede bu sürecin her aşamasında dili güdüleyen, yönlendiren bir sistem hakimdir. Dilin doğal sistemine göre belli süreçler içinde eğitilmiş bireyler arasında, kavramlarla ilgili anlaşma ve algılama sorunu görülmez. Ancak, aktarma sistemindeki olumsuz değişim ve etkileşimler iletişimi, anla...
Welchen wahren Kern haben Vorurteile gegen arabische Zuwanderer? Omar Khir Alanam beantwortet diese Frage, ohne die Interessen ausländerfeindlicher Gruppen zu bedienen. Selbst aus Syrien zugewandert, liefert er überraschende Einblicke in die arabische Seele.